De Gil a Emery, los cinco personajes del deporte que necesitaron un curso de idiomas

emery
Unai Emery la lió esta temporada en rueda de prensa.
Francisco Rabadán
  • Francisco Rabadán
  • Redactor jefe de deportes. He tenido la oportunidad de cubrir dos Juegos Olímpicos, varios Mundiales de distintas disciplinas y algún que otro All-Star de la NBA con los Gasol. De Córdoba y sin acento.

Los lapsus con el lenguaje son cada vez más habituales en el deporte español como han demostrado esta semana tanto Lucas Pérez como Unai Emery. El ex delantero del Deportivo de La Coruña habló en la web del Arsenal leyendo un texto en inglés como si fuera un robot, mientras que el técnico vasco la lió en una rueda de prensa explicando en francés y con una botellas de agua el sistema de juego de su Paris Saint Germain. Aunque ellos dos han sido los últimos, ha habido precedentes para todos los gustos y de lo más delirantes.

Jesús Gil

Al ex presidente del Atlético de Madrid le acusaron de ser racista y el mandatario salió a rueda de prensa intentando explicarse en inglés a su manera dejando un momento para la posteridad. Textualmente dijo: «You is black, I white, the color no is problem for man. If I think that you black and say black black black all days, is very bad». La traducción al español es: «Tú eres negro, yo blanco, el color no es problema para hombres. Si yo pienso que tu eres negro y dices negro negro negro todos los días, es muy malo».

Juande Ramos

El ex entrenador del Real Madrid llegó a decir que era bilingüe y cuando se sentó en su primera rueda de prensa como técnico del Tottenham quedó claro que había inflado su currículum. El manchego chapurreó un inglés más o menos legible hasta que se metió en un jardín y afirmó que «my players are encantados». Juande fue incapaz de utilizar una palabra tan común como happy para risas de los periodistas británicos. El técnico duró una temporada antes de ser despedido por el equipo de Londres. Uno de los motivos de su salida fue debido al idioma.

Joaquín Sánchez

El futbolista con más arte de España dejó su impronta tras su paso por la Fiorentina. El extremo gaditano atendió a los compañeros de la prensa tras ser nombrado el mejor jugador del partido y no decepcionó reinventando el italiano a una forma norma antes vista que mezcla. «Hay que parlar italiano, sino no se parla ni entiende», dijo entre risas. El capitán del Betis recuerda con especial cariño aquella época en la Fiore, donde se convirtió en un ídolo de la afición italiana, aunque a buen seguro que no fue por su verborrea.

José Antonio Camacho

El técnico murciano, que ha entrenado en dos ocasiones al Benfica a lo largo de su carrera, no llegó a aprender portugués. Simplemente entremezclaba frases en español con palabras sueltas en el idioma de nuestro vecinos. En una rueda de prensa, Camacho pidió que sus jugadores «traballaran» mejor y entendió que estuvieses «fodidos». Desde luego, al ex entrenador del Real Madrid le hubiese dado para ponerse a cantar un fado.

Sergio Ramos

El central del Real Madrid se hizo célebre por la celebración navideña del club en el año 2013. Ramos deseó a todos los simpatizantes del Real Madrid unas felices fiestas en un inglés totalmente incomprensible y remató la faena con su viral «Morry Christmas».

Lo último en Deportes

Últimas noticias