Español

¿Cómo debemos escribir en español, ‘chalé’ o ‘chalet’? LA RAE tiene la respuesta y no hay lugar para debates

Cómo se escribe en español chalé según la RAE, chalé o chalet en la RAE, chalet es correcto en español, galicismo chalet en castellano.
Chalé.
  • Manuel Morera
  • Periodista y fundador del pódcast V9, el programa de F1 más escuchado de España. Universidad de Valencia y Radio 3. Anteriormente en ElDesmarque, Levante TV y Las Provincias.

Los galicismos como cruasán son los que más dudas nos generan a la hora de escribir en español, porque no siempre sabemos cuál es la forma que la Real Academia Española (RAE) ha señalado como correcta. A la hora de hablar de urbanismo y de vivienda, ese inconveniente nos surge con la palabra chalé o chalet.

Aunque muchos creen que ambas formas son igual de válidas, lo cierto es que la RAE tiene una respuesta clara y que no deja margen para interpretaciones: la forma adecuada es chalé.

Tanto la RAE mediante el Diccionario panhispánico de dudas (DPD) como la Fundéu coinciden en que esa es la manera de adaptar al castellano la voz francesa chalet.

Cuál es la forma correcta de escribir ‘chalé’ en español, según la RAE

Según el Diccionario panhispánico de dudas (DPD), chalé es la forma preferible en español. Se trata de la adaptación gráfica del término francés chalet, que significa edificación de una a tres plantas, con jardín, destinada a vivienda unifamiliar.

Para el DPD, esta adaptación responde a las normas ortográficas del castellano y permite integrar correctamente el término en nuestro sistema lingüístico.

Es cierto que el DPD reconoce que todavía es frecuente, más en América que en España, el uso de la grafía original chalet, de hecho aparece en el diccionario, pero eso no la convierte en recomendable.

La razón por la que chalé es preferible es muy sencilla. Los extranjerismos, cuando están plenamente asentados en el uso, deben adecuarse a la ortografía española, algo que en este caso ya ha ocurrido.

Si vamos a la definición el Diccionario de la lengua española (DLE) recoge chalé como sustantivo masculino y señala su origen en el francés chalet. Además, ofrece como sinónimos chalet, casa, villa y hotel, aunque sólo chalé figura como forma plenamente adaptada.

Cuál es el plural de ‘chalé’ para la Real Academia Española (RAE)

Otra de las dudas más habituales está relacionada con el plural. ¿Debemos escribir chalets o chalés? Tal y como recoge el DPD, el plural de chalet es chalets, pero advierte de que es preferible usar las formas adaptadas chalé y chalés.

Esta recomendación ha sido reiterada por la FundéuRAE, que recuerda que, aunque chalets no es incorrecto, la opción más adecuada en español es chalés. De este modo, se mantiene la coherencia gráfica y fonética del término dentro del idioma.

Existe una tercera forma, chalete, pero el propio DPD la descarta del uso culto. Se trata de una variante coloquial que no ha cuajado y que suele emplearse con intención humorística, por lo que no es recomendable en textos formales ni periodísticos.

Otros galicismos que hemos adaptado al español

Chalé no es el único galicismo que genera dudas en español. Uno de los más polémicos es crochet y croché. Se usa tanto para ganchillo como para boxeo y en ambos casos da problemas.

En ambas circunstancias la RAE ha dejado claro que se debe escribir croché y no crochet. Además, ambos términos tienen un equivalente en castellano todavía mejor.

Este término procede del francés crochet, que significa literalmente gancho, y se utiliza en nuestro idioma con dos sentidos bien diferenciados (igual que hacen nuestros vecinos).

De hecho, el DPD ha recordado que croché es perfectamente correcto, pero existe un equivalente plenamente español: ganchillo, una palabra más asentada y recomendada.

El DPD también recomienda que optemos por decir gancho en el mundo del boxeo. En todo caso, lo importante es que siempre debe escribirse sin -t final y con tilde.

Lo último en Curiosidades

Últimas noticias