Español

¿Cómo debemos decir en español, «jabalís» o «jabalíes»? Los cazadores no lo saben, pero la RAE dicta sentencia

Cuál es el plural de jabalí en español según la RAE, jabalís o jabalíes en el diccionario, jabalís es correcto según la RAE en español, jabalíes en castellano.
Jabalíes (o jabalís).
  • Manuel Morera
  • Periodista y fundador del pódcast V9, el programa de F1 más escuchado de España. Universidad de Valencia y Radio 3. Anteriormente en ElDesmarque, Levante TV y Las Provincias.

A veces los nombres de los animales en español nos generan dudas, y cuando tenemos que escribirlos en plural la cosa se complica todavía más. Uno de los ejemplos más claros es jabalí. Hasta los cazadores se confunden, pero la Real Academia Española (RAE) ha dado una respuesta oficial.

Nos hemos acostumbrado a ver el plural de jabalí escrito en textos oficiales de caza y en otros ámbitos tanto en su forma jabalíes como jabalís, y muchos discuten cuál es la alternativa correcta.

Lo cierto es que la RAE, a través del Diccionario panhispánico de dudas (DPD) y de la Fundéu lo ha dejado bien claro. Ambas opciones son válidas, pero la terminación en -es resulta preferible.

¿Cuál es el plural de ‘jabalí’ en español, según la RAE?

Según el Diccionario panhispánico de dudas (DPD), la autoridad lingüística de referencia para las variaciones del español, el plural de jabalí puede formarse de dos maneras: jabalíes o jabalís.

El motivo es muy concreto: los sustantivos terminados en tónica admiten tradicionalmente un doble plural, añadiendo -es o simplemente -s. El DPD dice textualmente que el plural «es jabalíes o jabalís».

Además, también recuerda que el femenino de jabalí es jabalina, una forma registrada desde hace décadas en la lexicografía oficial.

Aunque ambas opciones son correctas, la norma también señala un detalle importante: la forma más habitual y preferida en el uso culto es jabalíes, ya que mantiene el patrón tradicional de pluralización en español y facilita la pronunciación.

El plural más normativa para la RAE de ‘jabalí’ es ‘jabalíes’

La Fundéu, organismo asesor respaldado por la Academia, coincide completamente con la postura del DPD. Confirma que las dos variantes son válidas, pero añade que, en la práctica, se suele recomendar jabalíes como forma preferente.

Esto significa que, aunque un hablante diga jabalís, no estará cometiendo ningún error. Sin embargo, si se busca una opción normativamente más extendida, adecuada para textos formales o publicaciones profesionales, jabalíes es la alternativa más segura.

Esta recomendación no está basada en preferencias arbitrarias, sino en el funcionamiento natural del español: cuando una palabra termina en vocal tónica, la incorporación de -es permite conservar el sonido claro y evitar ambigüedades.

Por eso ocurre también con otras palabras del español como marroquí/marroquíes o ají/ajíes, aunque convivan formas como marroquís o ajís.

El animal híbrido en castellano que no sabemos escribir correctamente

El híbrido entre ovejas y cabras es tan extraño como fascinante, ya que a simple vista la mayoría lo confunde con un cordero o un cabrito, pero tiene un nombe real.

La denominación verdadera es en inglés y es geep o shoat. Aun así, los españoles también hemos creado una nomenclatura no oficial adaptada al castellano.

La cría resultante de la unión entre una oveja y una cabra recibe en inglés el nombre de geep o shoat, aunque en español se han utilizado términos mucho mejores como cabrino o cabreja.

Es decir, en ambos idiomas se ha optado por mezclar los nombres de ambos animales, para reflejar que estos híbridos tienen características mixtas de ambas especies.

Lo último en Curiosidades

Últimas noticias