Idiomas

Este es el idioma más difícil de aprender para los occidentales según un estudio

Si quieres aprender este idioma prepárate porque es de los más complicados

Conoce el idioma nuevo que ha nacido en Estados Unidos

Este es el idioma más difícil de aprender para los occidentales según un estudio
Janire Manzanas
  • Janire Manzanas
  • Graduada en Marketing y experta en Marketing Digital. Redactora en OK Diario. Experta en curiosidades, mascotas, consumo y Lotería de Navidad.

A nivel mundial, se estima que existen alrededor de 7.100 idiomas diferentes, aunque no hay una cifra exacta. Un estudio realizado por ‘Linguaserve,’ un portal especializado en idiomas, ha evaluado diversos factores, como la estructura gramatical, la pronunciación, el tipo de escritura y la disponibilidad de recursos para el aprendizaje, para determinar cuál es el idioma más difícil de aprender para los occidentales.

Desde esta perspectiva, el chino mandarín encabeza la lista como el idioma más difícil de aprender. Su complejidad radica en su escritura y pronunciación, ya que «está compuesto por cinco tonos, incluido el neutro, además de tener en cuenta los dialectos regionales y sus acentos». En segundo lugar se sitúa el árabe, que presenta dificultades debido a sus numerosos dialectos, así como a su escritura y pronunciación, que involucran lenguas como el persa y el urdu.

El japonés ocupa el tercer lugar en esta clasificación, no tanto por su pronunciación, sino por la necesidad de aprender a leer los sinogramas kanjis, derivados del chino, que tienen múltiples lecturas y significados según su combinación, llegando a alcanzar casi 7.000. Después de estos idiomas, se encuentran en la lista lenguajes como el ruso, el húngaro, el euskera, el polaco y el alemán.

Chino mandarín, el idioma más difícil de aprender para los occidentales

El chino mandarín es una rama del chino que abarca los dialectos hablados en el norte, centro y suroeste de China. En la actualidad, cuenta con más de 950 millones de hablantes, convirtiéndose en la forma principal del idioma.

Es la lengua con el mayor número de hablantes nativos, superando al español, y ocupa el segundo lugar en número total de hablantes después del inglés. Cabe señalar que presenta diferencias notables con las lenguas chinas del sur, como el cantonés o el shanghainés, ya que estas variantes se separaron del chino medio.

Historia

El chino, considerado el idioma más antiguo de todos los hablados en la actualidad, tiene sus primeros caracteres, que datan de hace 3.000 años, en forma de pictogramas. Estos pictogramas, que inicialmente consistían en entre 10 y 60 caracteres, fueron grabados en «huesos de oráculo» y caparazones de tortuga. Con el tiempo, estos caracteres evolucionaron y se transformaron en la forma de escritura china que conocemos hoy en día, siguiendo un desarrollo similar al de los jeroglíficos egipcios.

La relación entre el mandarín y el sánscrito es muy estrecha. Cuando se introdujo en China en el año 67 d.C., el sánscrito también aportó algunas palabras al idioma chino. La palabra «mandarín» en mandarín originalmente hacía referencia a un funcionario chino y tiene su origen en la palabra portuguesa «mandarim», que, a su vez, proviene del vocablo sánscrito «mantrin», que significa ministro. Entre los hablantes del chino, el chino mandarín a menudo se denomina «guoyu», que se traduce como lengua nacional.

Hoy en día, el chino es el único idioma pictográfico que conserva caracteres derivados de la observación del mundo. Estos caracteres fueron desarrollados a partir de representaciones gráficas de elementos comunes. Un ejemplo es el término chino para «montaña», que se escribe como 山. Las tres puntas en el carácter representan los tres picos de una cadena montañosa.

Tonos

El chino mandarín presenta una característica única que añade un desafío adicional para los hablantes no nativos: los tonos. Este idioma consta de cuatro tonos distintos, además de un tono neutro. Para ilustrar la complejidad de los tonos chinos, se recurre a un ejemplo didáctico:

  • 骂 (mà): se traduce como «insultar»
  • 妈 (mā): se traduce como «mamá»
  • 麻 (má): se traduce como «cáñamo»
  • 马 (mǎ): se traduce como «caballo»

En este caso, las representaciones fonéticas (pinyin) de las palabras que comparten similitudes en los tonos accidentales son bastante cercanas, pero las traducciones al chino revelan palabras con significados completamente diferentes. Este fenómeno añade una complejidad adicional al aprendizaje del idioma.

Vocabulario

El Diccionario de Chino Contemporáneo contiene alrededor de 70.000 entradas, aunque se estima que un hablante promedio maneja aproximadamente 3.000 caracteres, ya que muchas palabras están formadas por combinaciones.

Caligrafía

La escritura china tiene sus raíces en los antiguos dibujos realizados en huesos de animales. El primer emperador de China, después de conquistar seis reinos combatientes, impulsó la unificación de la caligrafía en ellos. A lo largo de los siglos, los estilos de trazos se han renovado hasta la actualidad.

Gramática

Aunque el chino mandarín presenta una pronunciación y escritura complejas, su gramática es bastante sencilla. En este idioma, no hay sustantivos específicos de género ni distinción entre nombres en singular y plural. Además, no existen conjugaciones verbales, y los tiempos se expresan mediante palabras como «ayer» o «mañana».

Palabra más difícil de escribir

La palabra «Biang» en chino es una onomatopeya que representa el sonido producido por los fideos al golpear la encimera. Destaca por ser una de las palabras más desafiantes de escribir, ya que requiere realizar 57 trazos gráficos para su correcta representación.

Lo último en Curiosidades

Últimas noticias