ARAGÓN

Ridículo del lenguaje inclusivo en la Feria del Libro de Zaragoza: «Lector y lectora, librero y librera…»

En un texto de sólo 16 líneas, han llegado a escribir 20 desdoblamientos de género

Además han repetido hasta en seis ocasiones las palabras 'lector' y 'lectora'

Ver vídeo
Folleto de la Feria del Libro de Zaragoza.
Paula Ciordia

En sólo 16 líneas, la Feria del Libro de Zaragoza ha dejado en evidencia la dudosa riqueza lingüística y las capacidades intelectuales que se presuponen al hablante medio del español, a tenor del texto que da la bienvenida en el folleto divulgativo, donde se ha estrujado hasta el ridículo el lenguaje inclusivo, en contra incluso de las propias recomendaciones de la Real Academia Española (RAE).

Se trata del folleto divulgativo de la XXI Edición de la Feria del Libro de Zaragoza, donde, como decimos, en sólo 16 líneas se pueden contar hasta 20 desdoblamientos de género. Pero el ridículo no se queda ahí, porque en ese breve texto de bienvenida han repetido hasta seis veces las palabras ‘lector’ y ‘lectora’.

El folleto de la Feria del Libro de Zaragoza

A fin de despejar todas las dudas sobre si lo que decimos es exagerado, transcribiremos a continuación el texto de bienvenida del folleto de la Feria del Libro de Zaragoza, para que puedan comprobar ustedes mismos a qué nos estamos refiriendo con el abuso y exceso del lenguaje inclusivo.

Un texto, por cierto, dirigido precisamente a un público lector, y que sirve de preámbulo del programa de actividades, que permitirá a los interesados tomar contacto con casi 500 escritores que se darán cita en esta XXXI Edición, organizada por la Comisión Permanente del Libro de Zaragoza (Copeli), y patrocinada por la Diputación de Zaragoza, el Ayuntamiento de Zaragoza y el Gobierno de Aragón. Además, en dicha Feria colaboran el Tranvía de Zaragoza, Avanza, las Bibliotecas Públicas Municipales de Zaragoza, Actividades Educativas (AE), Aragón Cultura, Enate y Martín Martín.

«Querida lectora y querido lector.

Un año más escritores y escritoras, ilustradores e ilustradoras, editores, editoras, libreros y libreras, bibliotecarias y bibliotecarios se juntan en este Parque José Antonio Labordeta para celebrar los treinta y un años de esta Feria del Libro de Zaragoza.

Cada año que te recibimos nos sentimos más y más agradecidos porque sin ti, lector y lectora, este fiesta del libro y la literatura no sería posible. Porque contigo hacemos de estos nueve días de libro nueve días de vida. Firmas, encuentros, lecturas, cuentacuentos, talleres literarios, música. Todo lo que rodea a los libros lo alimentamos gracias a ti, lectora y lector.

Te damos la bienvenida para que nos acompañes y celebres junto a nosotros y nosotras estos nueve días, en este parque tan emblemático para los zaragozanos y zaragozanas.

Y te invitamos, con todo el cariño, a festejar esta XXI Feria del Libro de Zaragoza».

El lenguaje inclusivo en Aragón

En relación a este caso, hay que señalar que tras la llegada al poder de los conservadores en distintas instituciones de Aragón hace ya un año, se ha abierto, desde entonces, el debate sobre la posible exclusión del denominado lenguaje inclusivo en los documentos oficiales.

Una batalla que de momento parece tener perdida Vox, pese haber intentado tanto en el Ayuntamiento de Zaragoza, como en el Gobierno de Aragón, que no se destinen partidas presupuestarias a actividades que promuevan otras interpretaciones en clave ideológica distinta a los criterios establecidos por la RAE.

Qué dice la RAE

A la vista de los numerosos desdoblamientos que se han incluido en todos y cada uno de los nombres o pronombres que aparecen en un texto tan breve como el comentado de la Feria del Libro (con escritores y escritoras, ilustradores e ilustradoras, editores y editoras, libreros y libreras, bibliotecarios y bibliotecarias; además de vosotros y vosotras, zaragozanos y zaragozanas, lectores y lectoras), nos vemos en la obligación de contrastarlo con las indicaciones que da la Real Academia Española (RAE), a fin de demostrar que este desdoblamiento es «extralingüístico», y sólo se puede interpretar en un claro sesgo de ideología de género ajeno al lenguaje natural del hablante del español.

No lo decimos nosotros, si no la propia RAE, donde indica que «este tipo de desdoblamientos son artificiosos e innecesarios desde un punto de vista lingüístico. En los sustantivos que designan seres animados existe la posibilidad del uso genérico del masculino para designar la clase, es decir, a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexos».

De tal forma que, según indica la RAE, la «mención explícita del femenino sólo se justifica cuando la oposición de sexos es relevante en el contexto». La Institución no deja lugar a dudas: «La actual tendencia al desdoblamiento indiscriminado del sustantivo en su forma masculina y femenina va contra el principio de economía del lenguaje y se funda en razones extralingüísticas».

En conclusión, la RAE recomienda «evitarse estas repeticiones, que generan dificultades sintácticas y de concordancia, y complican innecesariamente la redacción y lectura de los textos».

Lo último en España

Últimas noticias