La UER toma una importante decisión sobre ‘Zorra’, la canción de Nebulossa, para ‘Eurovisión 2024’
Obligados a dar una contestación
Como es ya una una tradición, la elección de la canción ganadora del Benidorm Fest ha estado salpicada por la polémica. Esta vez, además de las acusaciones de tongo y de influencia al jurado -que son un clásico-, se suma la letra de la canción Zorra, del grupo Nebulossa. La UER ha aclarado qué ocurrirá con la letra de este tema que ha provocado numerosas críticas.
Solo unos minutos después de proclamarse ganadores, numerosas eran las voces de fans y expertos eurovisivos que apuntaban que podría haber problemas por la palabra ‘zorra’. Según ellos, podrían tener que cambiar la letra y adaptarla a un lenguaje más ‘blando’, pero nada de eso tendrá que pasar.
“Estoy en un buen momento
Solo era cuestión de tiempo” 💖Nebulossa (@Nebulossa_of) gana el #BenidormFest2024 y nos representará en Malmö con «ZORRA».
¡ENHORABUENA! #BenidormFestFinal https://t.co/Q5pZIvsqtF pic.twitter.com/PxEzrKTbF2
— Benidorm Fest (@BenidormFestTVE) February 3, 2024
Han sido varios periodistas los que han preguntado por este asunto a la Unión Europea de Radiodifusión, la asociación de las grandes cadenas públicas europeas. Esta entidad es la que se encarga de organizar el festival y, además, crear una gran colaboración de contenidos entre los distintos medios que la forman. Imágenes, películas o documentales son solo algunos de los contenidos que comparten entre todas, siendo RTVE una de las más importantes.
«UER entiende que hay muchas interpretaciones del título de la canción sometida por RTVE para representar a España» y que tras considerar su «uso previsto en el contexto de la letra y el mensaje de la canción» después de las explicaciones dadas, se ha llegado a la «conclusión de que la canción es apta para participar en el concurso de este año».
De esta manera se zanja cualquier tipo de duda y se confirma que Nebulossa podrá salir al escenario de Eurovisión 2024 con la letra original de su Zorra sin necesidad de hacer cambios.
Lo cierto es que la entidad vigila que todas las letras no contengan insultos o lenguaje inapropiado entre las canciones de las delegaciones. Además, también se encarga de que «ningún concursante, delegación o país sea discriminado y/o ridiculizado en modo alguno».
Horas después de su elección, el grupo ha pasado por el plató del programa Mañaneros y ha asegurado que pretenden «que el mensaje llegue y queremos ver cómo hacerlo para que cale en Europa, siendo traducida, o no». Por el momento está previsto que en las próximas horas salga el videoclip con una traducción al inglés, haciendo que millones de personas en todo el mundo puedan entender la letra al completo, una forma de ganarse el voto de los eurofans de otros países, que realmente serán los que tengan que apoyar a la canción.
Rodolfo Chikilicuatre tuvo que cambiar la letra de su canción en 2008
La madre de todos los eurodramas se vivió con la elección de la canción Baila el chiki chiki, una candidatura que comenzó como una broma de un programa de Andreu Buenafuente en laSexta. Tras convertirse en meme nacional, el tema ganó la preselección y acudió a la final de Eurovisión gracias a los votos del público de TVE.
Debido a que en un principio la letra fue creada para un gag humorístico, RTVE tuvo que trabajar para adaptarla a las normas del festival de aquel momento. Se añadieron estrofas en inglés para hacerla más internacional y alargarla hasta casi los tres minutos. Además, de la letra desapareció la frase en la que se decía que Hugo Chávez, presidente de Venezuela en aquel momento, también bailaba el Chiki, chiki.
Temas:
- Benidorm Fest
- Eurovisión
- RTVE