Iglesias: «La traducción práctica de gestación subrogada ha sido las granjas de mujeres en Ucrania»

Podemos
Irene Montero y Pablo Iglesias, en el Congreso.

El secretario general de Podemos, Pablo Iglesias, ha afirmado que la «traducción práctica» de la gestación subrogada «ha sido las granjas de mujeres en Ucrania» y ha subrayado que la «dignidad humana» tiene que estar «en el centro del debate».

Durante su participación en Los Desayunos de Europa Press, el líder de la formación morada ha indicado que la propuesta de Ley de gestación subrogada de Ciudadanos presentada este martes en el Congreso, su formación no la comparte «en ningún caso».

«Nosotros sabemos que en una sociedad como la actual, es un debate enormemente complejo», ha admitido Iglesias, no sin añadir que le resulta «gravísimo» que alguien se pueda «aprovechar de las situaciones de necesidad y trate a seres humanos como si no lo fueran».

Preguntado por las parejas se van a Estados Unidos o Canadá para tener hijos mediante esta práctica, que allí está regulada, pero para la que se necesitan una suma importante de dinero, Pablo Iglesias ha cuestionado que alguien pueda ir a un país con pocos recursos y comprar un órgano, «aunque no sea el caso» de estos países.

«Imagínese que alguien puede ir a un país con menos recursos y comprar un pulmón o un riñón. No digo que este sea el caso de las personas con recursos que se van a Estados Unidos, pero la dignidad humana tiene que estar en el centre del debate de la gestación subrogada», ha concluido.

Lo último en España

Últimas noticias