¿Cómo se dice oveja en inglés?
Los términos referidos a animales son muy utilizados en todos los idiomas del mundo. ¿Sabes cómo se dice oveja en inglés?
¿Cómo se dice vaca en inglés?
¿Cómo se dice loro en inglés?
¿Cómo se dice granja en inglés?
Si estás aprendiendo inglés, es probable que te hayas preguntado cómo se dice oveja en este idioma. La respuesta es «sheep». Sí, así de simple. Sin embargo, no te preocupes, porque en este artículo vamos a profundizar en el tema y te daremos algunas curiosidades sobre las ovejas en el idioma inglés.
Las ovejas son animales muy populares en muchas culturas alrededor del mundo. Son conocidas por su lana, la cual es utilizada para fabricar prendas de vestir y otros productos. Además, las ovejas son animales pacíficos y dóciles, por lo que a menudo se les asocia con la tranquilidad y la serenidad.
La palabra básica y derivadas
En inglés, la palabra «sheep» se utiliza tanto en singular como en plural. Esto significa que no hay una forma específica para referirse a una sola oveja o a un grupo de ovejas. Por ejemplo, si quieres decir «una oveja», simplemente dices «a sheep», y si quieres referirte a varias ovejas, dices «sheep».
Una curiosidad interesante es que en el idioma inglés, al igual que en español, se utiliza la palabra «oveja» para referirse tanto al animal en sí como a su carne. Por lo tanto, si quieres pedir un plato de carne de oveja en un restaurante, simplemente dices «lamb». En este caso, la palabra «lamb» se utiliza exclusivamente para referirse a la carne de oveja joven.
Además de «sheep» y «lamb», existen algunas otras palabras relacionadas con las ovejas en el idioma inglés. Por ejemplo, el término «ewe» se utiliza para referirse a una oveja hembra adulta. Por otro lado, el término «ram» se utiliza para referirse a un macho adulto. Estas palabras son especialmente útiles si quieres hablar sobre las características específicas de las ovejas.
Algunas expresiones
En cuanto a las expresiones idiomáticas, también existen algunas que involucran a las ovejas en inglés. Por ejemplo, la expresión «to count sheep» se utiliza para referirse al acto de contar ovejas para ayudar a conciliar el sueño. Esta expresión proviene de la creencia popular de que contar ovejas saltando una valla puede ayudar a relajar la mente y facilitar el sueño.
Otra expresión interesante es «a wolf in sheep’s clothing», que se traduce literalmente como «un lobo con piel de oveja». Esta expresión se utiliza para describir a alguien que aparenta ser inofensivo o amigable, pero en realidad es malicioso o peligroso.
Etimología de oveja
La palabra oveja tiene su origen en el término latino ovícula. Contiene el diminutivo y sufijo cual. En un principio, el sustantivo en altin ovis se usaba para corderas ovejos o cualquier especie ovina. Tampoco tenía ninguna acepción de sexo porque se designaba igualmente para machos y hembras. Sin embargo, debido a que los rebaños se componen principalmente de hembras, oveja se quedó para designar a las hembras.
El carnero, por su lado, quedó con el nombre de aries o berbés. Es de este término que se desprende el sustantivo francés brebis que significa oveja. Cuando quieras referirte a una oveja en inglés, deberás usar el sustantivo femenino sheep.
Frases en las que se usa sheep
Para facilitar el aprendizaje de este idioma a niños y adultos, aquí presentamos algunas frases de ejemplo:
- Debido a que estamos hablando de animales de pastoreo, vamos con una imagen relacionada al campo. A butterfly landed on the sheep ‘s back. Lo que equivale a decir que una mariposa se posó en el lomo de la oveja.
- Ahora seguimos con un tema que preocupa mucho a los protectores de animales. Even worse than that it is the lactating ewes that are disappearing. Lo que en español quiere decir: Aunque peor es la situación de las ovejas lactantes.
- Sabemos que Dolly fue la primera oveja que fue clonada. Dolly the sheep was neither the first nor the last cloned animal. La oveja Dolly no fue ni el primer ni el último animal clonado. Sigamos con otro de la oveja Dolly After all, 277 unsuccessful attempts were needed to produce the first living cloned sheep. Y es que para obtener la primera oveja clonada con vida fueron necesarios 277 intentos fallidos.
- Para terminar, volveremos al campo. The sheepdog drove the sheep back into the fold, lo que es igual a El perro ovejero condujo las ovejas de regreso al redil.
Temas:
- Aprender inglés
Lo último en Educación
Últimas noticias
-
El juez pone en libertad a Aldama tras confesar sus relaciones con Sánchez, el PSOE y varios ministros
-
‘El Hormiguero’ de Pablo Motos le levanta la entrevista a Jorge Martín a ‘La Revuelta’ de Broncano
-
Cake en Ferraz: «La trama de Aldama robó a manos llenas mientras Sánchez nos confinaba»
-
La versión íntegra del comisionista Víctor De Aldama ante el juez por la ‘Trama Koldo’
-
Aldama al salir de la cárcel: «Sánchez tiene alzheimer, que no se preocupe que tendrá pruebas de todo»