Los profesores gallegos que impartirán castellano no tendrán que examinarse en español
Sólo tendrán que hacer en castellano la prueba oral
Persecución lingüística en Galicia: denuncian a una funcionaria por atender sólo en español
Los profesores que opositan en Galicia para impartir Lengua Castellana y Literatura podrán hacer el examen en gallego. A excepción de la prueba oral, los maestros pueden pasar las pruebas sin necesidad de responder en español.
Durante los últimos días se están realizados las pruebas de oposición que dictaminarán qué profesores contarán con una plaza en la enseñanza pública gallega. La asociación ‘Hablamos Español’ ha denunciado públicamente las quejas de varios opositores, que no entienden esta medida.
El detrimento de la lengua española en favor del gallego, catalán o vasco es un fenómeno que se repite en las Comunidades Autónomas donde cohabitan ambos idiomas. Esta situación tiene especial importancia en las aulas donde no se puede usar el español ni en la rotulación de los centros de enseñanza, ni en boletines de notas, avisos, circulares, y los profesores tienen prohibido usarlo en actas y comunicaciones internas. Incluso los nombres de las asignaturas sólo existen oficialmente en gallego. Este caso es aplicable también al de lengua castellana, que se denomina ‘Lingua Castelá e Literatura’.
Ahora los profesores tampoco tendrán que demostrar su nivel de español escrito cuando se presenten los exámenes de oposición que les permitirán convertirse en profesores públicos.
Además, se trata de una medida encubierta puesto que en los requisitos no se pide un idioma u otro, como sí se hace a la hora de examinarse de otras asignaturas y donde la lengua obligatoria es el gallego.
Los profesores deben superar en español la prueba oral donde sí se especifica que tenía que hacerse de esa manera. En el resto de pruebas, las escritas, se puede elegir entre gallego y castellano. Las propias hojas de exámenes pueden pedirse en varios idiomas a pesar de ser una asignatura destinada al estudio de la lengua castellana.
En las bases para las oposiciones para profesor de francés, inglés o gallego existía la opción de realizar el examen en otra lengua que no fuera la de la asignatura que se iba a impartir. En este caso, el aspirante debe contestar a todas las preguntas en el idioma en el que dará la clase.
La presidenta de la asociación ‘Hablamos Español’, Gloria Lago, recibió el viernes, horas antes del primer examen, el mensaje de un opositor que llamaba su atención sobre algo que le pareció insólito: las pruebas del examen de Lengua castellana y Literatura se entregaban a los examinados también en gallego.