Reproches varios hacia ambos en las redes sociales

Lluvia de críticas a San José y Beñat por anunciar sólo en euskera su marcha del Athletic

Beñat y San José anuncian su marcha del Athletic Club sólo en euskera y les llueven críticas en las redes sociales por olvidarse del resto de aficionados

"En ningún caso hemos querido excluir a nadie, pero para algo tan personal preferíamos expresarnos en nuestra lengua", decía San José

San José y Beñat celebran un gol con Raúl García.
San José y Beñat celebran un gol con Raúl García.

Mikel San José y Beñat Etxebarria anunciaron hace unas horas su marcha del Athletic Club de Bilbao una vez finalice la presente temporada. Terminarán el curso pese a que tenían contrato hasta el 30 de junio y luego deberán buscar nuevos desafíos, una decisión comunicada en sus redes sociales pero sólo en euskera, algo que no ha gustado a numerosos aficionados que no entienden el idioma vasco.

San José publicó una creatividad en Twitter, una foto con el texto escrito sobre ella y sin la posibilidad de traducirlo rápidamente con Google u otro traductor. Es decir, cualquier aficionado del Athletic que no sepa euskera no entendía nada de lo que aparecía en el comunicado conjunto de ambos futbolistas, de ahí que les llovieran las críticas en las redes sociales.

«Veo que sólo te interesa la afición del Athletic eusko-hablante, sinceramente no me decepcionas porque ya lo habías demostrado en anteriores ocasiones. Para tu información no todos los españoles pensamos que a los niños os enseñaban a hacer bombas (como dijiste), pero es tu decisión», le respondía un usuario. «En realidad, yo creo que simplemente queríamos ver el comunicado de dos jugadores que llevan tanto tiempo en el equipo en un idioma que comprendiésemos, no sólo en euskera, que es un idioma que lamentablemente todos no sabemos hablar», escribía otro.

Visto el aluvión de críticas, Mikel San José, que ha apoyado públicamente causas abertzales y que firmó un manifiesto en apoyo a 47 abogados de ETA, quiso hacer una aclaración: «Para quienes no hayáis podido entender nuestro comunicado, recomendamos para esta u otras ocasiones http://batua.eus, traductor de nivel. En ningún caso hemos querido excluir a nadie, pero para algo tan personal preferíamos expresarnos en nuestra lengua. Aupa Athletic».

Lo último en Deportes

Últimas noticias