¿Cómo se escribe en español, «ketchup» o «cátsup»? Suena raro, pero la RAE no tiene dudas y muchos aún se confunden
Cuál es el plural de 'jabalí' en castellano
Cómo se escribe en español 'agusto' o 'a gusto'
La palabra en español que puedes decir, pero no escribir
En español tenemos extranjerismos como bidet (con t final), que aunque usemos habitualmente no están bien dichos. Sin embargo, hay otros que sí están aceptados por la Real Academia Española (RAE): un buen ejemplo es kétchup.
Lo sorprendente es que la RAE no sólo acepta está forma de escribirlo. Como es habitual, tiene otra manera mucho más españolizada, pero que casi nadie utiliza.
Por increíble que parezca, en español también podemos escribir cátchup y cátsup, imitando la forma de pronunciar del inglés americano. Lo dice el Diccionario panhispánico de dudas (DPD).
Cómo escribir ‘kétchup’ en español, según la RAE
La RAE explica que esta palabra procede del inglés ketchup, y este, a su vez, de un término del chino dialectal kuêchap, que hacía referencia a una salsa fermentada de soja o pescado.
En español, su definición es clara: «Salsa de tomate condimentada con vinagre, azúcar y especias». Ahora bien, que el origen sea inglés no significa que debamos escribirla tal cual.
En español, cuando una palabra extranjera se adapta al sistema lingüístico, debe hacerlo también en la acentuación y la grafía. Por eso, escribir ketchup sin tilde es un error si se opta por una forma plenamente castellanizada.
El kétchup lleva siendo habitual en las cocinas españoles desde hace mucho tiempo, por lo que su uso esta generalizado. Eso ha llevado a que la RAE admita el extranjerismo, aunque dejando claro que hay formas adaptadas al español.
‘Cátchup’ y ‘Cátsup’ las variantes en español reconocidas por la RAE
El Diccionario panhispánico de dudas recoge tres grafías válidas en español: kétchup, cátchup y cátsup. Las tres deben llevar tilde, ya que son palabras llanas terminadas en consonante distinta de -n o -s.
De estas tres opciones, el DPD señala que la forma más usada en español es kétchup, y es también la más cercana a la grafía inglesa original. Al verlo constantemente en películas y publicidad, ha acabado calando.
Cátchup y cátsup proceden de otras variantes del inglés, más comunes en Estados Unidos, como catchup y catsup. Aunque nos suenen chocantes, correctas y están documentadas en español.
Pese a que algunos se lo toman a broma, especialmente en redes sociales; no es un invento reciente ni una excentricidad académica, sino una adaptación ortográfica coherente con las reglas del idioma.
Por qué los españoles seguimos escribiendo ‘ketchup’ sin tilde si no es correcto
Pese a que la RAE y el DPD lo dejan muy claro, en la práctica la mayoría de los hablantes sigue escribiendo ketchup, sin tilde y en cursiva, como si fuera un extranjerismo no adaptado. Esto ocurre por varios motivos.
El primero es la influencia del inglés, especialmente en marcas comerciales, envases y publicidad, donde la grafía inglesa es dominante.
El segundo es que formas como kétchup o cátsup resultan visualmente extrañas, incluso para hablantes cultos, que tienden a pensar que están mal escritas.
Sin embargo, desde el punto de vista normativo, en un texto en español lo recomendable es usar la forma adaptada, especialmente kétchup, que es la más extendida.
Este no es un caso único. Ocurre con otros extranjerismos como crochet. Un galicismo mucho más habitual entre castellanohablantes que las formas adecuadas: croché, gancho o ganchillo.
Lo último en Curiosidades
-
Albania desafía las megaconstrucciones con un túnel submarino de 70 km inspirado en el Canal de la Mancha que rompe todas las reglas
-
Ni vinagre ni cebolla: el truco casero para eliminar las hormigas de casa y es seguro para niños y mascotas
-
Nunca se te habría ocurrido: el sencillo y desconocido truco para que los limones no se queden secos en la nevera
-
Arqueólogos no dan crédito: descubren un cargamento con más de 2.350 fragmentos de porcelana Yuan azul y blanca en el fondo del mar
-
Fuera no se entiende, pero en un pueblo de Burgos se disfrazan para saltar por encima de los bebés recién nacidos
Últimas noticias
-
Guerra de Irán en directo hoy: alto el fuego frágil, tensión en Ormuz y última situación en Oriente Próximo
-
Feijóo acusa a Sánchez de más de 100 subidas de impuestos: «Se penaliza el esfuerzo y se castiga al que trabaja»
-
Los árbitros ya no se esconden y quieren ser protagonistas: «Es tu puñetero partido»
-
Sánchez hace el trabajo a Irán y China en Bruselas: pedirá este martes a la UE que rompa el acuerdo de asociación con Israel
-
La extrema izquierda se hace repentinamente de la Real Sociedad en la final de Copa ante el Atlético