¿Cómo se escribe en español, «ketchup» o «cátsup»? Suena raro, pero la RAE no tiene dudas y muchos aún se confunden
Cuál es el plural de 'jabalí' en castellano
Cómo se escribe en español 'agusto' o 'a gusto'
La palabra en español que puedes decir, pero no escribir
En español tenemos extranjerismos como bidet (con t final), que aunque usemos habitualmente no están bien dichos. Sin embargo, hay otros que sí están aceptados por la Real Academia Española (RAE): un buen ejemplo es kétchup.
Lo sorprendente es que la RAE no sólo acepta está forma de escribirlo. Como es habitual, tiene otra manera mucho más españolizada, pero que casi nadie utiliza.
Por increíble que parezca, en español también podemos escribir cátchup y cátsup, imitando la forma de pronunciar del inglés americano. Lo dice el Diccionario panhispánico de dudas (DPD).
Cómo escribir ‘kétchup’ en español, según la RAE
La RAE explica que esta palabra procede del inglés ketchup, y este, a su vez, de un término del chino dialectal kuêchap, que hacía referencia a una salsa fermentada de soja o pescado.
En español, su definición es clara: «Salsa de tomate condimentada con vinagre, azúcar y especias». Ahora bien, que el origen sea inglés no significa que debamos escribirla tal cual.
En español, cuando una palabra extranjera se adapta al sistema lingüístico, debe hacerlo también en la acentuación y la grafía. Por eso, escribir ketchup sin tilde es un error si se opta por una forma plenamente castellanizada.
El kétchup lleva siendo habitual en las cocinas españoles desde hace mucho tiempo, por lo que su uso esta generalizado. Eso ha llevado a que la RAE admita el extranjerismo, aunque dejando claro que hay formas adaptadas al español.
‘Cátchup’ y ‘Cátsup’ las variantes en español reconocidas por la RAE
El Diccionario panhispánico de dudas recoge tres grafías válidas en español: kétchup, cátchup y cátsup. Las tres deben llevar tilde, ya que son palabras llanas terminadas en consonante distinta de -n o -s.
De estas tres opciones, el DPD señala que la forma más usada en español es kétchup, y es también la más cercana a la grafía inglesa original. Al verlo constantemente en películas y publicidad, ha acabado calando.
Cátchup y cátsup proceden de otras variantes del inglés, más comunes en Estados Unidos, como catchup y catsup. Aunque nos suenen chocantes, correctas y están documentadas en español.
Pese a que algunos se lo toman a broma, especialmente en redes sociales; no es un invento reciente ni una excentricidad académica, sino una adaptación ortográfica coherente con las reglas del idioma.
Por qué los españoles seguimos escribiendo ‘ketchup’ sin tilde si no es correcto
Pese a que la RAE y el DPD lo dejan muy claro, en la práctica la mayoría de los hablantes sigue escribiendo ketchup, sin tilde y en cursiva, como si fuera un extranjerismo no adaptado. Esto ocurre por varios motivos.
El primero es la influencia del inglés, especialmente en marcas comerciales, envases y publicidad, donde la grafía inglesa es dominante.
El segundo es que formas como kétchup o cátsup resultan visualmente extrañas, incluso para hablantes cultos, que tienden a pensar que están mal escritas.
Sin embargo, desde el punto de vista normativo, en un texto en español lo recomendable es usar la forma adaptada, especialmente kétchup, que es la más extendida.
Este no es un caso único. Ocurre con otros extranjerismos como crochet. Un galicismo mucho más habitual entre castellanohablantes que las formas adecuadas: croché, gancho o ganchillo.
Lo último en Curiosidades
-
Pablo Picasso, pintor español: «Cada niño es un artista, el problema es cómo seguir siendo artista una vez se crece»
-
¡Feliz noche de San Juan! Las mejores frases para felicitar la noche más mágica del año
-
El aire acondicionado tiene los días contados y su sustituto ya lo conoces: sólo tienes que poner el ventilador en esta parte de tu casa para acabar con el calor
-
Qué significa el proverbio tibetano «lo que hoy somos descansa en lo que ayer pensamos, y nuestros actuales pensamientos forjan nuestra vida futura»
-
Cunde el asombro en la comunidad internacional: un vecino de España mueve 2 millones de toneladas de arena en una operación sin precedentes
Últimas noticias
-
Mbappé no pierde de vista a Messi: nuevo doblete para igualar a Klose y meter a Francia en dieciseisavos
-
Así han quedado los partidos de hoy en el Mundial 2026: resultados y goles del domingo 21 de junio
-
Mbappé desata la tormenta perfecta de Francia
-
Así está la fase de grupos del Mundial 2026: consulta la clasificación
-
Francia – Irak, en directo: suspendido por tormenta eléctrica y última hora del partido del Mundial 2026 hoy en vivo online