Boicot contra Consum: más de 27.000 personas piden que no retire el valenciano de su etiquetado
El boicot contra Consum está muy lejos de llegar a su fin. Después de que el pasado viernes la cadena de supermercados anunciara la supresión del valenciano del etiquetado de algunos de sus productos, las redes sociales se han convertido en un auténtico hervidero contra la compañía.
Más allá de los comentarios en Twitter y Facebook, los usuarios han ido un paso más allá: han iniciado una campaña en Change.org para que Consum dé marcha atrás y mantenga el etiquetado en valenciano. Este lunes, tres días después de poner la petición, han superado las 27.000 firmas.
El último movimiento de la compañía no ha gustado a muchos de sus clientes. «Queremos que se continúe usando el valenciano en todos los productos vendidos en estos supermercados. Por la no discriminación lingüística: etiquetado también en valenciano», reza el texto de la petición.
Fuentes oficiales de la compañía aseguran a este diario que «sólo afecta al 5% de sus productos» y afirman que «hemos implementado un nuevo packaging que está en proceso de observación, como cada medida que se implementa en nuestro supermercado».
Etiquetado en castellano
En los envases de los productos de su marca blanca aparece, en primer lugar, el nombre del artículo en castellano. Justo debajo del mismo, se encuentra su traducción en valenciano. La situación es diferente cuando hablamos de los ingredientes y sus componentes nutricionales, que se reflejan en el producto únicamente en castellano.
Consum ha decidido dejar de etiquetar en valenciano algunos de sus productos con el fin de «mejorar la legibilidad» de los mismos, explica la compañía a través de su perfil de Twitter.
«Presentes en seis comunidades y con más de 700 supermercados, la decisión de etiquetar nuestra marca propia en castellano ha sido testada con nuestros socios y clientes y aprobada, como coopertiva», decían.
Pese a este último giro, la compañía asegura que desde sus comienzos -recordamos que Consum abrió su primera tienda en 1975- «apostamos por utilizar el plurilingüismo, tanto en la atención al cliente como en nuestros soportes (rotulación, megafonía, papelería, email y espacios digitales».
Temas:
- Plurilingüismo
Lo último en Economía
-
Muface, en el punto de mira: Unipromel prepara una batalla judicial contra las tarifas que pagan las aseguradoras
-
Garamendi se asegura el respaldo de Cepyme para optar a la reelección al frente de CEOE
-
La OPEP+ aumentará su oferta en otros 188.000 barriles diarios a partir de agosto
-
Gonzalo Bernardos, economista, analiza el ahorro de los jóvenes españoles: «Tienen futuro, pero gastan como si no lo tuvieran»
-
Gonzalo Bernardos lo dice sin anestesia: «Si ganas 500 euros de pensión es que no has cotizado lo suficiente»
Últimas noticias
-
La psicología llega a la conclusión que los niños nacidos entre 1959 y 1970 no se volvieron fuertes debido a una mejor crianza, sino porque aprendieron a controlar esta emoción concreta
-
El refugio al lado del mar de Marc Cucurella: un pueblo diminuto con gastronomía de lujo y vinos propios
-
Un incendio en Soneja obliga a evacuar a toda la población de Azuébar (Castellón) por la proximidad del fuego
-
Con Cristiano a la cabeza: así prepara Portugal el duelo contra España
-
Nico Williams es uno más en el último entrenamiento de España antes de Portugal