Educación
Aprender inglés

¿Cómo se dice rotonda en inglés?

En las grandes ciudades hay muchas zonas de tráfico similares, como es la palabra rotonda. ¿Sabes cómo se dice rotonda en inglés?

¿Cómo se dice Iglesia en inglés?

¿Cómo se dice feria en inglés?

¿Cómo se dice mirador en inglés?

  • Francisco María
  • Colaboro en diferentes medios y diarios digitales, blogs temáticos, desarrollo de páginas Web, redacción de guías y manuales didácticos, textos promocionales, campañas publicitarias y de marketing, artículos de opinión, relatos y guiones, y proyectos empresariales de todo tipo que requieran de textos con un contenido de calidad, bien documentado y revisado, así como a la curación y depuración de textos. Estoy en permanente crecimiento personal y profesional, y abierto a nuevas colaboraciones.

Las rotondas son una parte común de la infraestructura vial en muchos países, incluido España. Sin embargo, puede ser confuso encontrar el término correcto en inglés para referirse a estas intersecciones circulares. En este artículo, exploraremos las diferentes formas en que se puede traducir la palabra «rotonda» para aprender inglés y analizaremos las diferencias regionales en el uso de estos términos.

Término básico

En inglés británico, la traducción más común para «rotonda» es «roundabout». Esta palabra se utiliza ampliamente en el Reino Unido y en otros países de habla inglesa que han adoptado el sistema de circulación vial británico. El término «roundabout» se refiere a una intersección circular en la que los vehículos circulan en una sola dirección alrededor de un punto central. Esta es la traducción más reconocida y ampliamente aceptada en el contexto del Reino Unido.

Sin embargo, en inglés estadounidense, el término más utilizado es «traffic circle» o «rotary». Aunque estos términos no son tan comunes en el Reino Unido o en otros países de habla inglesa, son los más utilizados en los Estados Unidos para describir estas intersecciones circulares. Al igual que las «roundabouts», los «traffic circles» y los «rotaries» también siguen el mismo principio de dirección única alrededor de un punto central.

Otras palabras derivadas

Además de estas traducciones más comunes, existen otras palabras menos utilizadas para referirse a las rotondas en inglés. Por ejemplo, en Australia, se utiliza el término «roundabout» de manera similar al Reino Unido. En Canadá, el término más común es «traffic circle» aunque también se utiliza «roundabout» en algunas regiones. En Nueva Zelanda, el término «roundabout» también es ampliamente utilizado.

Es importante tener en cuenta que aunque la mayoría de los países de habla inglesa utilizan términos similares para referirse a las rotondas, puede haber algunas variaciones en el diseño y las reglas de circulación. Por ejemplo, en el Reino Unido, los conductores deben dar prioridad a los vehículos que ya están en la rotonda, mientras que en los Estados Unidos, los conductores que ingresan a la «traffic circle» tienen la prioridad.

Etimología

Su raíz se encuentra en el italiano con la palabra rotonda, que a su vez viene del latín rotundus, es decir, redondo o circular. Su significado es: estructura constructiva circular.

La primera rotonda se creó en 1907 y fue obra del arquitecto francés Eugène Hénard (1849-1923). Sin embargo, esta construcción vial tal y como se conoce hoy en día, fue vista por primera vez en los años 1960, en el Reino Unido. Se realizó a manos de ingenieros y quien destaca en esta hazaña es Frank Blackmore.

Cómo se dice rotonda en inglés y algunas frases

La palabra rotonda en inglés se dice roundabout. Te mostraremos a continuación algunas frases con esta palabra.

El uso en plural

La palabra rotonda en plural o rotondas se dice roundabouts. Puedes ver a continuación algunos ejemplos.

Cómo se dice rotonda en otros idiomas

Si quieres conocer aún más, vemos a continuación cómo se dice rotonda en otros idiomas del mundo: