La razón por la que decimos ‘Jesús’ cuando alguien estornuda
«Tirar de la manta» o «estar sin blanca»: ¿De dónde vienen estas expresiones españolas?
Sólo usamos 2.000 de las 94.000 palabras del castellano
La vida es un carnaval, el significado de uno de los refranes españoles más utilizados
Cada vez que una persona que está cerca de nosotros estornuda, decimos ‘Jesús’. Es algo que tenemos completamente normalizado y que forma parte de nuestro día a día, aunque ignoramos el por qué de esta expresión. Es una tradición, y con el paso del tiempo se ha convertido en parte de un protocolo social. Pues bien, por increíble que parezca, el origen de esta expresión se remonta a varios miles de años atrás.
Grecia y Roma
En la Antigua Grecia, se creía que el estornudo era una vía por la que las enfermedades y los malos espíritus se introducían en el cuerpo de las personas. Fueron los griegos los primeros en utilizar una expresión tras escuchar el estornudo de una persona cercana, aunque ellos decían ‘¡Que Júpiter te conserve!’ o ‘Zeus te salve!’. Los romanos también tenían una expresión para proteger a la persona que estornudaba, ‘¡Salve!’.
Cristianismo
Con el cristianismo, la tradición cambió un poco y al acto de estornudar se le añadió una connotación negativa nueva. Se decía que cuando una persona estornudaba, se le metía el diablo dentro. Para evitarlo, se empezó a utilizar la expresión ‘¡Jesús!’. En un principio, se repetía varias veces tras el estornudo, y con el paso de los años se quedó en una sola.
Ahora bien, también hay personas que utilizan la expresión ‘¡Salud!’ en lugar de ‘¡Jesús!’ cuando oyen a alguien estornudar. Es una manera de desear que la persona no enferme y de seguir con la tradición fuera del cristianismo. Esta expresión la suelen utilizar personas agnósticas o ateas.
Expresiones más utilizadas en español
A continuación hemos seleccionado algunas de las expresiones que más se usan en el idioma español y su significado:
- Llueve mojado: cuando no tiene sentido continuar hablando sobre un determinado tema porque no hay nada más que decir o añadir, entonces «llueve sobre mojado». El significado es que es inútil porque el suelo ya está mojado y, por lo tanto, la lluvia no va a servir de nada.
- En un abrir y cerrar de ojos: se usa cuando sucede o se hace algo de forma muy rápida, casi instantánea. Pestañeamos muy rápido, así que cuando pasa algo así de rápido, se utiliza esta expresión.
- Estar al loro: se usa para decir que alguien está atento. Nació en la Guerra Civil Española, cuando los italianos decían «sono loro» («son ellos») cuando venían un avión del bando republicano, así que debían estar pendientes.
Temas:
- Palabras
Lo último en Curiosidades
-
Ni tomate ni aceite: el sencillo truco de la madre de Alberto Chicote para conseguir un pisto mucho más sabroso
-
China desafía la industria militar y ha dejado de importar armamento mientras dispara su producción: autosuficiencia industrial
-
Confucio, filósofo chino: «El hombre que mueve montañas comienza llevando pequeñas piedras»
-
Poca gente lo hace en España, pero la tradición china recomienda dejar esto junto a la cama para descansar mejor
-
El ingenioso refrán primaveral que sólo entienden en Galicia, aunque también tendría sentido en otras regiones
Últimas noticias
-
La ascensión de Landaluce en Miami: reduce a Khachanov y se cita en octavos con el verdugo de Alcaraz
-
Los misiles con los que ataca Irán llevan la foto de Sánchez y el mensaje de «gracias», según dos agencias de los ayatolás
-
Los ayatolás de la tianía de Irán prometen hacer disparar el precio del petróleo
-
La derecha crece en las elecciones municipales de Francia pero los socialistas conservan la alcaldía de París
-
EEUU prepara la invasión de la isla de Jark, el gran ‘depósito’ del petróleo de Irán