Internacional
VOTACIÓN DEl CATALÁN EN LA UE

Qué es la votación del catalán de la Unión Europea, por qué ha fallado y qué va a pasar

Aquí tienes las claves de por qué ha fracasado la votación de etse martes en la UE para hacer el catalán, vasco y gallego oficial

Pedro Sánchez ha fracasado este martes en conseguir la unanimidad necesaria para elevar el catalán, el gallego y el vasco a lenguas oficiales de la Unión Europea. Varios Estados miembros han expresado su preocupación por las implicaciones administrativas y legales de una medida tal sin precedentes.¿Qué es la votación del catalán de la Unión Europea, por qué ha fallado y qué va a pasar? Aquí tienes las claves que explican el fiasco.

El resultado del fracaso de la votación del catalán, el vasco y el gallego se ha puesto de manifiesto durante una reunión de ministros de Asuntos de la UE este martes, donde estaba previsto someter el asunto a votación formal. En cambio, a medida que ha avanzado el debate, se ha hecho evidente que las reservas en la sala iban a impedir el consenso. Por eso, no se ha sometido a votación en la UE el uso del catalán, el vasco y el gallego y se ha aplazado.

¿Cuándo se hizo la solicitud del catalán?

La solicitud se remonta a 2023. Como parte del acuerdo de investidura de Pedro Sánchez con Junts, el socialista se comprometió a llevar a Bruselas una propuesta para modificar el Reglamento 1/1958 y convertir el catalán, el gallego y el vasco en lenguas oficiales de la UE.

En la actualidad, el Reglamento 1/1958 reconoce 24 lenguas oficiales en la UE. La designación implica la traducción de todo acto jurídico, incluida la publicación diaria del diario oficial, y la interpretación en tiempo real durante los debates en el Consejo de la UE y el Parlamento Europeo.

Traducir el catalán costaría 44 millones

El primer intento de cambiar la regulación fue rápidamente rechazado en septiembre de 2023. Entonces, Madrid se ofreció a pagar la totalidad de los gastos adicionales.

Finlandia y Suecia han destacado la importancia de respetar la diversidad de la UE, pero se han hecho eco de las preocupaciones sobre las implicaciones financieras y legales que conllevaría la triple designación. La Comisión Europea había estimado previamente el coste en 132 millones de euros al año, de los cuales el catalán, el gallego y el vasco costaban 44 millones cada uno. La evaluación fue preliminar, basada en la experiencia pasada con el gaélico en Irlanda. España se comprometió a correr con los gastos.

¿Qué pasaría con el ruso y el turco?

En la Unión Europea, también preocupa la posibilidad de que se abra la puerta a que se haga oficial el ruso, que se habla en algunas zonas de los países bálticos, y el turco, que se habla en Chipre. Por ello, se ha decidido bloquear hacer el catalán,  vasco y gallego oficial.