Curiosidades
Curiosidades

Los noruegos usan la expresión ‘hacer una española’ y éste es su significado

  • Janire Manzanas
  • Graduada en Marketing y experta en Marketing Digital. Redactora en OK Diario. Experta en curiosidades, mascotas, consumo y Lotería de Navidad.

El idioma de un país es como un espejo que refleja la cultura, las costumbres y las historias de una sociedad. A veces, las palabras y las expresiones que usamos tienen un origen sorprendente, y se convierten en una forma de mostrar las influencias que otras culturas han dejado en la nuestra. En Noruega, por ejemplo, existe una curiosa expresión que hace referencia a la cultura española: «hacer una española» (otan spansken). Esta frase tiene un par de significados que se utilizan en contextos muy específicos, y aunque pueda parecer algo intrigante, tiene sus raíces en varias influencias que reflejan cómo España, a lo largo de la historia, ha dejado su huella en este país nórdico.

La expresión «hacer una española» ha generado muchas preguntas, así que es de especial interés conocer su significado, su origen y las teorías que han intentado desentrañar el misterio detrás de esta expresión. Aunque los noruegos probablemente no están familiarizados con la picaresca española o las hazañas de la guerra, la expresión demuestra cómo los estereotipos e ideas preconcebidas sobre un pueblo pueden trasladarse a una lengua extranjera y tomar una nueva vida dentro de ella.

¿Qué significa ‘hacer una española’?

En Noruega, «hacer una española» se utiliza principalmente en dos contextos muy específicos. El primero tiene que ver con comportamientos atrevidos o incluso un poco arriesgados, como los que se pueden asociar con la «picaresca» española, esa tradición literaria que presenta a personajes astutos y capaces de cualquier cosa para lograr sus objetivos. Este tipo de mentalidad se asocia con la idea de actuar al límite de la legalidad.

El segundo uso de esta expresión está relacionado con las mentiras. En este contexto, «hacer una española» se refiere a una mentira evidente, una excusa que resulta demasiado obvia, pero que, de alguna manera, tiene un toque de astucia o ingenio. Es como una mentira que no engaña a nadie, pero que, de alguna forma, sigue siendo una respuesta eficaz. Este significado también refleja una visión ingeniosa y, en ocasiones, un tanto burlona, de cómo los españoles pueden, según algunos estereotipos, encontrar formas de sortear situaciones difíciles.

Origen

Aunque la expresión es bastante conocida en Noruega, su origen sigue siendo un misterio. Existen varias teorías que intentan explicar por qué los noruegos asocian a los españoles con estos comportamientos audaces o astutos.

Una de las explicaciones más aceptadas tiene que ver con los antiguos estereotipos que se crearon sobre el pueblo español. A lo largo de la historia, a los españoles se les ha descrito como un pueblo capaz de alcanzar sus metas por cualquier medio, incluso si eso implicaba utilizar métodos poco convencionales o algo cuestionables. Esta imagen de «el español ingenioso», que encuentra formas de conseguir lo que quiere, podría haberse transformado en la expresión «hacer una española», con el paso del tiempo.

Por otro lado, algunos sostienen que el origen de la frase podría estar relacionado con las historias bélicas y los estereotipos asociados a los españoles como un pueblo valiente y resiliente, capaz de superar las adversidades con audacia. Durante las guerras, especialmente en los siglos pasados, los españoles eran conocidos por su capacidad para realizar hazañas aparentemente imposibles, y es posible que esta figura del «español audaz» se haya reflejado en la expresión noruega.

Una de las teorías más interesantes sobre el origen de «hacer una española» está vinculada al arte del trampantojo, una técnica visual que juega con la percepción para crear ilusiones de realidad. Esta técnica, que juega con lo que se ve y lo que no se ve, podría haber influido en la creación de la expresión, sugiriendo que «hacer una española» significa presentar algo como cierto, aunque no lo sea.

Sin embargo, la teoría más documentada sobre el origen de la expresión se encuentra en la historia de la navegación, un sector clave tanto para España como para Noruega. En el pasado, cuando los marineros ingleses trataban con puertos españoles, utilizaban el término «polea española» para referirse a un tipo de sistema de carga y descarga de barcos, muy eficiente y práctico. Se trataba de un método ingenioso, que resolvía un problema logístico en los puertos de manera efectiva. Es posible que, con el tiempo, esta práctica haya dado lugar a la expresión «hacer una española», asociada con la idea de un método o truco ingenioso.

En resumen, la expresión «hacer una española» en Noruega es un ejemplo claro de cómo las culturas se influencian mutuamente y cómo los estereotipos que se tienen de una nación pueden traspasar fronteras. A través de esta frase, los noruegos describen a los españoles como personas audaces, astutas y a veces dispuestas a hacer cosas fuera de lo común para conseguir lo que quieren. Ya sea relacionada con la picaresca, la valentía o la habilidad para engañar con astucia, esta expresión nos recuerda cómo las palabras son un reflejo de las percepciones mutuas entre países.