Curiosidades
Español

¿Cómo debemos decir en español, «idos» o «iros»? La RAE deja claro cuál es la forma correcta de este imperativo

  • Manuel Morera
  • Periodista y fundador del pódcast V9, el programa de F1 más escuchado de España. Universidad de Valencia y Radio 3. Anteriormente en ElDesmarque, Levante TV y Las Provincias.

En español hay verbos que nos generan muchos problemas en el habla cotidiana. Por ejemplo, con el participio de imprimir. Otra de las grandes dudas del castellano ocurre con los imperativos, especialmente con algunas formas de ir (idos o iros). La Real Academia Española (RAE) ha querido resolverlo.

Tanto la RAE como la Fundéu han dado respuesta esta pregunta. La realidad es que en la lengua culta, sólo idos está aceptado en español, ya que es la forma correcta de crear el imperativo. Pero el asunto es más complejo.

La RAE aclara si lo correcto en español es ‘iros’ o ‘idos’

La Real Academia Española establece que la forma más recomendable en la lengua culta para la segunda persona del plural del imperativo del verbo irse es idos.

De hecho, tradicionalmente la única considerada normativamente correcta cuando se trata de un mandato dirigido a vosotros.

En español, las formas del imperativo de la segunda persona del plural pierden la -d final cuando se les añade el pronombre enclítico os.

Así ocurre en casos como amad > amaos, comed > comeos o venid > veníos. Sin embargo, el verbo irse constituye una excepción.

Según explica la RAE, la forma que cabría esperar, íos, ya existió en el español antiguo, pero su escaso cuerpo fónico hizo que se mantuviera la d original del imperativo id, dando lugar a idos. Por este motivo, durante mucho tiempo fue la única opción aceptada en la lengua culta.

No obstante, la Academia reconoce que el uso de iros se ha extendido tanto, incluso entre hablantes cultos, que hoy puede considerarse válido. Aun así, subraya que idos sigue siendo la forma más recomendable en contextos formales.

Por qué ‘iros’ se ha extendido tanto en español que hasta la RAE lo reconoce

El predominio actual de iros en la lengua oral se explica por un fenómeno lingüístico llamado rotacismo. Este proceso consiste en la transformación de ciertos sonidos en una consonante rótica, es decir, en una r.

La RAE señala que este fenómeno ha podido verse reforzado por una tendencia general del español europeo a introducir una r en el imperativo con de la segunda persona del plural.

Sin embargo, la Academia advierte que esta aceptación de iros no debe extenderse al resto de los verbos. En el habla culta siguen siendo incorrectas formas como marcharos o callaros, siendo las únicas formas recomendables marchaos y callaos.

Otros verbos que generan muchas dudas a la hora de escribir en español

Pero si hablamos de verbos en imperativo el caso más curioso es el de sal-le. Y que conste que para poder redactarlo hemos tenido que tomarnos una licencia gramatical. En todo caso, hablamos del imperativo en segunda persona del singular del verbo salir y el pronombre le.

Desde el punto de vista oral, no hay ningún inconveniente: se puede pronunciar claramente como dos sílabas separadas (sal-le). El conflicto aparece en el momento de trasladarlo a la escritura.

Según la normativa ortográfica vigente, los pronombres átonos se escriben unidos al verbo en imperativo afirmativo. Por tanto, la lógica ortográfica llevaría a escribir salle.

El problema es que en español la secuencia ll representa un sonido distinto, no el de dos eles separadas. Es decir, salle se leería como una elle, no como sal-le.

En todo caso, la RAE se encarga de cuidar el lenguaje y establecer una norma, pero eso es bien distinto al uso que le damos como hablantes. Por ejemplo, ellos defienden la palabra ganchillo, pero lo más común ya es escuchar croché.

Sin embargo, la divulgadora lingüística Helena Herraiz ha dado un punto de vista distinto: «Esto no es un caso gravísimo, que no tenga solución. La RAE te dice que no lo escribas, pero la RAE se encarga del estándar».