El director de la RAE: «Sería extraordinario que tuviera que protegerse el castellano en Cataluña»
Muñoz Machado: "A ningún Gobierno se le ha ocurrido debilitar la lengua nacional u oficial"
"El país que ha difundido por todo el mundo su lengua permite su desplazamiento dentro de su propio Estado"
OKDIARIO con los padres separatistas del colegio de Canet: «En Cataluña se estudia en catalán»
Canet revive el drama de Ruby Bridges, la niña negra de EEUU que iba al colegio escoltada
El Govern permite el linchamiento a la puerta del colegio del niño de Canet que pidió clases en español
El director de la Real Academia de la Lengua, Santiago Muñoz Machado, cree que sería «extraordinario» que el Estado español tuviera que arbitrar «políticas de protección del castellano como remedio para asegurar la vigencia real en Cataluña de los preceptos constitucionales que imponen su conocimiento».
«Ese efecto de posible reducción de los castellanoparlantes, que no se está produciendo en la práctica, pero del que se habla mucho en los debates políticos en España, nos pondría en una asombrosa paradoja: el país que ha difundido por todo el mundo su lengua y que ha propiciado que muchas naciones la hagan suya, renuncia a su defensa y permite su desplazamiento dentro de su propio Estado», dice Muñoz Machado.
Estas manifestaciones vuelven a confluir en el propio fallo del Tribunal Supremo que dictaminó que el 25% de las clases en Cataluña deben ofrecerse obligatoriamente en castellano. Sin embargo, parece que no hay ninguna intención por parte del Gobierno catalán de aplicar esta imposición judicial y después de que el Govern haya permitido el linchamiento a la puerta del colegio del niño de Canet que pidió clases en español.
Así lo indica el director de la RAE en la «Crónica de la Lengua Española 2021″, que ha sido presentada este viernes en el acto conmemorativo del 70 aniversario de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) que han presidido los reyes.
Un volumen en el que las diferentes academias analizan la situación del español en los ámbitos territoriales de cada una de ellas y en el que Muñoz Machado explica cómo el número de hablantes de las lenguas aborígenes ha descendido en beneficio del uso más generalizado del español.»No se aprecia que el español esté sometido a riesgos graves», dice el responsable de la RAE y de ASALE, que destaca cómo crece su utilización en todos los países plurilingües y agrega que «a ningún gobierno se le ha ocurrido debilitar la lengua nacional u oficial».
El empeño por fortalecer una lengua propia de un territorio para incrementar su utilización «tiene un ejemplo inigualado en España en el caso del catalán», dice el director de la RAE.
Y asegura que las últimas estadísticas indican que el predominio de la lengua castellana ya no existe y que ha sido sustituida por otra situación de hecho que revela que los ciudadanos de Cataluña tienen capacidades de comunicación en ambas lenguas.
Caso extraordinario
Hasta el momento, señala, el segmento de población más influido por las políticas de inmersión -los nacidos en los últimos cuarenta años- parecen inclinarse por el bilingüismo: «sería extraordinario que el Estado español tuviera que arbitrar políticas de protección del castellano como remedio para asegurar la vigencia real en Cataluña de los preceptos constitucionales que imponen su conocimiento como un deber en todo el territorio del Estado».
En esta «Crónica del Español», Miguel León Portilla, de la Academia Mexicana de la Lengua, se pregunta cuál debería ser la actitud de los hablantes del español, tanto en Hispanoamérica como en España y en otros lugares ante las lenguas aborígenes.
Y asegura el representante de la academia mexicana que todos los amerindios desean hablar español sin perder sus lenguas nativas: «Saben que solo así podrán participar de la vida social, política y económica de sus respectivos países. Saben también que solo conociendo todos el español podrán comunicarse entre sí los distintos grupos étnicos».
«Cuando se muere una lengua la humanidad se empobrece. Muy triste sería que los idiomas amerindios lleguen a tener un destino de muerte. No hay que a olvidar que han enriquecido el léxico del español y han conferido matices variados a la fonética y a las estructuras morfosintácticas de las hablas regionales de los países hispanoamericanos», indica Miguel León Portilla.
En su opinión, deben ser los gobiernos, a través de sus ministerios de Educación y Cultura, los que proporcionen los recursos para establecer sistemas educativos realmente bilingües entre los pueblos indígenas, así como fomentar el cultivo de sus idiomas y literaturas, por lo que propone el establecimiento de premios a las mejores creaciones literarias en lenguas indígenas.
Lo último en España
-
El malagueño que soñó con el Gordo de Navidad de 1949 y se fue a Madrid a buscarlo
-
El juez pondrá en libertad a Aldama tras confesar sus relaciones con Sánchez, el PSOE y varios ministros
-
Aldama al juez: «Sánchez me dijo: ‘Gracias por lo que estás haciendo, me tienen informado’»
-
Sánchez tacha a Aldama de «delincuente» por incluirle en la trama corrupta en su confesión al juez
-
Todo lo que ha revelado Aldama de Sánchez, Begoña, Ribera, Montero, Cerdán, Torres, Ábalos y Marlaska
Últimas noticias
-
Apollo rechaza la OPA sobre Applus y Amber tendrá el 77,7% de la compañía, que será excluida bolsa
-
El malagueño que soñó con el Gordo de Navidad de 1949 y se fue a Madrid a buscarlo
-
El juez pondrá en libertad a Aldama tras confesar sus relaciones con Sánchez, el PSOE y varios ministros
-
El PI exige anular la construcción de 450 pisos en Ses Fontanelles en Palma al ser zona inundable
-
Aldama al juez: «Sánchez me dijo: ‘Gracias por lo que estás haciendo, me tienen informado’»