Español

Si la ves escrita piensas que es una errata tipográfica, pero esta palabra aparece en la RAE aunque muchos ni se lo imaginen

Por qué toballa es correcto en español, toballa en la RAE, toballa no es una errata, toballa forma antigua de toalla en la RAE, toalla o toballa en español, por qué no debes usar toballa aunque aparezca en el dicionario.
Toallas.
  • Manuel Morera
  • Periodista y fundador del pódcast V9, el programa de F1 más escuchado de España. Universidad de Valencia y Radio 3. Anteriormente en ElDesmarque, Levante TV y Las Provincias.

El español es un idioma muy complejo y con palabras precisas para describir objetos cotidianos. Sin embargo, dada su antigüedad, hay otras formas que han caído en desuso y hoy en día parecen una errata pese a ser correctas. Por suerte, la Real Academia Española (RAE) explica estos casos.

Justamente es lo que ocurre con toballa, una forma antigua y en desuso de toalla. Lo cierto es que está plenamente documentada y se ha utilizado en el pasado.

De hecho, toballa tiene su propia entrada en el Diccionario de la lengua española (DLE). Eso sí, que la RAE la reconozca no significa que esté bien dicha en 2026. Por ello el Diccionario panhispánico de dudas (DPD) recomienda no usarla.

Por qué la RAE reconoce ‘toballa’ como una palabra correcta en español

La palabra toballa aparece en el Diccionario de la lengua española, pero con una aclaración importante: se trata de un término en desuso.

Además, su significado es exactamente el mismo que el de toalla. Es decir, una pieza de tela, normalmente de felpa, utilizada para secarse el cuerpo.

Esto significa que no es una invención ni una falta de ortografía moderna, sino una forma antigua que ha quedado relegada con el paso del tiempo.

De hecho, durante siglos convivieron distintas variantes de una misma palabra, algo habitual en la evolución del español.

Sin embargo, el hecho de que aparezca en el diccionario no implica que su uso sea correcto en la actualidad. La propia RAE deja claro que pertenece a un registro antiguo y que no forma parte del español estándar moderno.

Por qué no debes usar ‘toballa’ aunque la RAE no la considere una errata

Más allá de su presencia en el diccionario, el uso de toballa está desaconsejado en el habla culta. Así lo explica el Diccionario panhispánico de dudas, donde se señala que esta forma es el resultado de un cruce entre tobaja y toalla.

Con el paso del tiempo, la lengua evolucionó hacia la forma actual toalla, que es la única considerada correcta en el español normativo. Por eso, toballa ha quedado relegada al habla popular y, en muchos casos, se percibe como vulgar o incorrecta.

Este tipo de fenómenos no es raro en el idioma. Muchas palabras que hoy consideramos errores tienen en realidad un origen histórico, pero han sido desplazadas por formas más estandarizadas.

Otras palabras que han caído en desuso pero que aparecen en el diccionario

El caso de toballa no es un fenómeno aislado. Otras como almóndiga se consideran vulgares y aparecen en la RAE. Por ejemplo, también ocurre con murciégalo.

La RAE recoge murciégalo como un sustantivo masculino, pero lo hace con varias advertencias clave. Por ejemplo, en su diccionario figura como una palabra en desuso y de registro vulgar.

Es decir, no es una errata ni una invención moderna, sino una palabra documentada desde el siglo XVIII y con una etimología plenamente reconocida.

El término procede directamente del latín y describe al animal como un ratón ciego, una definición que encajaba con la percepción popular que se tenía de este mamífero volador durante siglos.

Lo último en Curiosidades

Últimas noticias