Un alto cargo de Justicia en Barcelona sólo hace sus escritos en catalán y ordena que los traduzcan
El secretario de Coordinación Provincial de Barcelona dependiente del Ministerio de Justicia, Ramón Arbós Llobet, ordena a una empresa traducir los escritos judiciales que redacta en catalán porque se niega a escribirlos en español.
Ramón Arbós Llobet desarrolla este cargo de libre designación desde principios del 2016 en la administración de Justicia. Un puesto que se elige desde Madrid con el visto bueno de la Comunidad Autónoma respectiva, en este caso, la Generalitat de Cataluña.
Entre sus funciones, se encuentra la coordinación de las plantillas de todos los Juzgados de la provincia catalana. También es el superior jerárquico de los cerca de 700 secretarios judiciales de Barcelona, cuya labor se centra en el trabajo diario de los Juzgados. De hecho, el propio Arbós Llobet desempeñó durante años el cargo de secretario judicial en varios Juzgados barceloneses.
Según las fuentes consultadas por OKDIARIO, Arbós Llobet «redacta todos sus escritos, acuerdos, diligencias o comunicados judiciales en catalán». Si algún secretario judicial de Barcelona le reclama dicho documento escrito en español, éste «recurre a los servicios de la empresa de traducción Seprotec Multilingual Solutions». Con esta empresa, el Ministerio de Justicia posee varios contratos de colaboración para agilizar los trámites judiciales en diferentes lenguas.
Las razones que con las que justifica la traducción del catalán al español de sus propios escritos a través de este empresa y el uso de este recurso público ante sus funcionarios son la siguientes: «Sólo utilizo el catalán, porque el castellano es una lengua de otro país. Cataluña tiene su lengua propia» afirma rotundo.
Dichas órdenes de traducción son remitidas por correo electrónico por otra funcionaria y quedan registradas. Este diario publica uno de estos email con fecha 31 de marzo de 2017 cuyo asunto es «Traducció al castellá» (Traducción al castellano). En el correo remitido desde la Secretaría de Coordinación Provincial de Barcelona que dirige Arbós a la empresa Seprotec se señala lo siguiente:
«Bon dia. Seguint indicacions del secretari coordinador us adjuntem vuit documents ‘diligències de constanca TS/SC 007/2017’ per a la seva traducció a lìdioma castellà. Atentament, Secretaría de Coordinació Provincial de Barcelona».
Mismo texto en español: «Buenos días. Siguiendo indicaciones del secretario coordinador os adjuntamos ocho documentos (diligencia de constancia TS / SC 007/2017) para su traducción al idioma castellano. Atentamente, Secretaría de Coordinación Provincial de Barcelona».
Ramón Arbós Llobet habría estado relacionado hace años con los independentistas catalanes de ERC, partido del que podría haber llegado a ser militante. Además, se declara abiertamente secesionista.
Las mismas fuentes consultadas aseguran que este alto cargo del Mº de Justicia en Barcelona recurre a los servicios de traducción con centenares de documentos, «siempre que algún Juzgado le exige que dichos documentos estén redactados en español». «Un hecho insólito», aseguran, «al desempeñar un cargo de libre designación del Ministerio de Justicia de España y ni tan dependiente de la Generalitat de Cataluña».
El servicio de traducción de la Justicia
La empresa a la que recurre el secretario de Coordinación Provincial de Barcelona del Ministerio de Justicia, Ramón Arbós Llobet, para traducir sus textos del catalán al español es Seprotec Multilingual Solutions. Esta compañía es una de las líderes del sector en la localización, la traducción y la interpretación, ofreciendo sus servicios a más de 900 clientes en todo el mundo.
En los últimos dos años, el Ministerio de Justicia ha adjudicado a Seprotec hasta 5 contratos menores por un valor cercano a los 80.000 euros. Normalmente, la duración de estos servicios se prolonga durante un año.
La labor que desempeña la citada empresa para el Ministerio de Justicia es encargarse de las interpretaciones simultáneas, las traducciones escritas y la traducción de los contenidos del Portal y de la Sede Electrónica del propio Ministerio.
Lo último en Investigación
-
Un manuscrito del viceministro venezolano Villalobos revela que Chávez se reunió con Zapatero para adjudicar una central térmica a Duro Felguera
-
Los whatsapps inéditos de Sánchez al «desconocido» Ábalos: «Eres de lo mejor que tiene el Gobierno, gracias por tu lealtad y brillantez»
-
El viceministro chavista Villalobos pagó desde Suiza un piso a su hija en la ‘milla de oro’ de Madrid
-
El hartazgo de los evaluadores de Red.es: «No entiendo que los superjefazos señalen con sus dedazos, es muy injusto»
-
Aparecen micrófonos ocultos en el despacho del directivo de Quirón para el que trabaja el novio de Ayuso
Últimas noticias
-
Brasil – Noruega, en directo hoy: resultado, goles, mejores jugadas y última hora de los octavos de final del Mundial 2026
-
Qué significa el lema árabe «El que quiere hacer algo encuentra un medio; el que no quiere encuentra una excusa»
-
La interesante reflexión de John Wayne, actor estadounidense: «El coraje es estar muerto de miedo, pero aun así tener el valor de ensillar»
-
Montse Mínguez asegura que «la Ley de Nietos no existe»y confunde la norma de Zapatero con la de Sánchez: «La Memoria Histórica se aprobó en el 22»
-
La entrega de Davidovich no tiene premio: cae con Aliassime y España se queda sin opciones en Wimbledon