Antonio Banderas y sus comienzo en Hollywood: «Estás aquí, como los negros y los hispanos, para hacer de malos»
El aplaudido mensaje de Antonio Banderas contra Pedro Sánchez: «Una cosa es cambiar de opinión y otra…»
Antonio Banderas y Melanie Griffith, pillados agarrados del brazo y con una complicidad que nadie esperaba
Antonio Banderas confiesa por qué dejó atrás su mansión en Surrey y el jet privado para regresar a Málaga
En los años 90, compañeros puertorriqueños y cubanos le advirtieron de lo que le esperaría en Hollywood. Le esperaba una industria que encasillaba a los actores hispanos en papeles de chico malo.
Antonio Banderas habló del racismo que sufría la comunidad hispana y de cómo ejecutivos de Hollywood le soltaron una frase demoledora al llegar: «Estás aquí, como los negros y los hispanos, para hacer de villanos». Banderas saltó a la fama en 1992 tras ser elegido para el drama musical Los reyes del mambo.
Antonio recordó los episodios de prejuicios raciales que sufrió al llegar a Estados Unidos. Los propios ejecutivos de Hollywood le dejaron claras las estrictas barreras raciales de la época. En esa época, los actores extranjeros o de minorías raciales estaban vetados para los papeles protagonistas, nobles o románticos, quedando relegados a los papeles de criminales, pandilleros, terroristas o bandidos.
En 1998, gracias a la confianza de Steven Spielberg y TriStar Pictures, que lo respaldaron, Antonio pudo darle una bofetada al racismo que sufrió anteriormente. Ese año se convirtió en el protagonista de la superproducción: La máscara del zorro.
Y en una entrevista en The Times, Banderas remarcó con orgullo cómo la película se convirtió en un cliché racista de Hollywood, y dejó unas palabras para la historia del cine español: «El problema fue que, unos años después, yo tenía máscara, sombrero, espada y capa, y el malo era el Capitán Love, que era rubio y tenía ojos azules».
Su impacto en las nuevas generaciones
Para Banderas, derrotar ese encasillamiento fue una victoria para la comunidad hispana en Estados Unidos. Su participación en uno de los clásicos más importantes del cine familiar fue el punto más álgido contra esta lucha. Su participación en la saga de Shrek y las películas del Gato con Botas fue un punto de inflexión que marcó a las nuevas generaciones.
El actor malagueño destacó que este logro es incluso más profundo porque impacta directamente en la mente de los más pequeños. Los niños crecerían viendo a un héroe, que sería valiente y tendría un marcado acento español (andaluz). Esto rompería la raíz del prejuicio de que los acentos hispanos serían propios de personajes de tinte malvado dentro del mundo de la ficción.
Lo último en Cool
-
Soy maquilladora y éste es el detalle que debes tener en cuenta si eres mayor de 50 y vas a maquillarte los ojos: envejece tu mirada
-
Las 5 tendencias de boda que triunfarán en 2026 (y las ‘wedding planners’ españolas que están marcando el nuevo rumbo nupcial)
-
La «sonrisa falsa» que delata a Zapatero antes de declarar por el caso Plus Ultra: «Piensa que no va a ser el único en caer»
-
Primeras palabras de Lydia Bosch tras conocerse que será abuela: «Mi vida es más maravillosa»
-
Los responsables del ‘hospitality’ de Madring nos descubren los mejores planes para disfrutar de la Fórmula 1 más allá del circuito
Últimas noticias
-
Nuevo castigo del Gobierno a Andalucía: reduce 200 millones de euros la cuantía destinada a la PAC
-
Hito de esperanza en la zoología: un faisán viaja de Málaga a Vietnam para salvar su especie de la extinción
-
Un estudio revolucionario avala que las pirámides de Egipto probablemente se construyeron con un sistema hidráulico
-
El 12 de Octubre se convierte en la primera unidad española con doble licencia de fabricación 3D sanitaria
-
El histórico parque acuático que está a punto de cerrar sus puertas para siempre: es oficial y hay vuelta atrás