La palabra que nunca deberías traducir con Google Translate delante de tu jefe
Google Translate ha saltado a las redes sociales ante una palabra que ha causado sensación en el traductor, jamás se te ocurra escribirla delante de tu jefe.
Cómo traducir una web usando Google Translate
Cómo recuperar una foto que envías por Instagram
Redes sociales y niños: ¿Cuándo comenzar a usarlas?
Google Translate ha saltado a las redes sociales ante una palabra que ha causado sensación en el traductor, jamás se te ocurra escribirla delante de tu jefe. Las traducciones simultaneas de este traductor online se han convertido en una publicación viral en Twitter. Millones de personas han podido comprobar qué sucede cuando pones en el traductor dos palabras muy usuales en nuestro idioma. ‘Tú método’ en español tiene una traducción en polaco un poco extraña, sonará como ‘fóllame toda’, una frase que se puede malinterpretar y puede dar lugar a más de una broma.
La palabra que nunca deberías traducir con Google Translate
twoja metoda pic.twitter.com/HG9cEUmiWD
— jacinta’s twt (@jacinta_twt) December 19, 2021
Las traducciones pueden acabar sorprendiendo a más de uno si tenemos en cuenta que se trata de una traducción automática que, además, es capaz de hablarnos. Podemos descubrir frases hechas o pronunciaciones que sorprendan. Para darle a cualquier compañero de trabajo o incluso a nuestro jefe una pequeña broma o momento de alegría que en estos tiempos que corren nunca vienen mal.
Busca la aplicación del Google Translate o ve directamente a la página web para empezar a preparar una traducción simultanea de esas que sorprenderán por el resultado. Es el momento de elegir el idioma que buscamos, simplemente debes poner en un lado español y en el otro polaco. Dale voz al teléfono o al ordenador para saber en todo momento cómo queda la frase final.
Escribe en el lado del español ‘tú método’ dale a traducir al polaco y podrás escuchar perfectamente “TWOJA METODA”. El resultado es una frase que nunca pensarías que hubieras escuchado desde ningún ordenador o teléfono y menos con el traductor de un idioma tan especial como el polaco.
El resultado es una publicación que rápidamente se ha convertido en viral y acumula risas en todas partes. Una manera de reírse un poco en el trabajo o donde sea, de la mano de dos palabras traducidas que se traducen de una forma impresionante. Estudia un poco de polaco o ríete de los idiomas de la mano de Google Translate.
Temas:
Lo último en Curiosidades
-
La solución al problema que tienes en casa la puedes comprar en una farmacia y su resultado es increíble
-
Adiós al frío: el truco definitivo para que tus radiadores calienten más rápido y te ayuden a ahorrar
-
Ni fuego alto ni mucho aceite: el sencillo truco de los chefs para que nunca se queme la tortilla de patatas
-
El mejor queso de España se hace en este pueblo de Castilla-La Mancha
-
El truco para abrir el maletero del coche desde dentro en una emergencia: «Mucha gente no lo sabe»
Últimas noticias
-
El Barça da un ultimátum a su grada de animación: no verán el partido ante el Brest si no pagan la multa
-
2.300 millones: el español que diseñó la esfera del GP de F1 de Las Vegas explica en OKDIARIO su obra
-
Horarios F1 GP de Las Vegas hoy: dónde ver por TV y a qué hora es la carrera y los entrenamientos de Fórmula 1
-
Andalucía es la comunidad que más porcentaje del PIB destina a financiación de universidades públicas
-
Georgina Rodríguez abre las puertas de su impresionante nueva mansión en Arabia Saudí