¿Cómo se escribe en español, «croissant», «cruasán» o «curasán»? La RAE lo deja clarísimo, aunque no le hagamos caso
Cómo se escribe en español 'agusto' o 'a gusto'
El doble participio que no sabemos escribir en español
Cuál es el plural de 'jabalí' en castellano
El español está repleto de galicismos, que escribimos mal aunque tienen una versión castellanizada. Uno de los más conocidos por estar presente en nuestro día es el cruasán. ¿O deberíamos decir croissant o curasán? La Real Academia Española (RAE) lo ha aclarado.
Aunque es muy habitual ver en las panaderías escrito croissant, en su forma en francés; lo cierto es que la única forma correcta en español es cruasán. Además descarta curasán.
Así lo ha explicado la RAE tanto en el Diccionario panhispánico de dudas (DPD) como mediante la Fundéu. Además, ha analizado cómo debes escribir en tus textos las otras versiones.
‘Cruasán’, ‘croissant’ o ‘curasán’: esta es la forma correcta en español, según la RAE
El Diccionario panhispánico de dudas (DPD) ha dejado claro que la forma correcta en español es cruasán. Se trata de la adaptación gráfica del término francés croissant, que significa «bollo de hojaldre en forma de media luna».
La RAE también ha señalado varios aspectos clave que suelen pasarse por alto. En primer lugar, cruasán es un sustantivo masculino, por lo que lo correcto es decir un cruasán y no una cruasán.
En segundo lugar, su plural también está perfectamente definido: cruasanes. Nada de croissants, croissanes ni otras combinaciones habituales en panaderías y pastelerías.
Además, cuando se quiere nombrar el establecimiento especializado en su elaboración y venta, la forma adecuada es cruasantería, y no el híbrido incorrecto croissantería, muy extendido pero desaconsejado por la Academia.
Las alternativas en español a ‘cruasán’ que la RAE no reconoce
Uno de los errores más frecuentes es escribir curasán, una grafía que no está recogida ni por la RAE ni por el Diccionario de la lengua española. Aunque intenta reproducir la pronunciación coloquial, no es una forma válida en español.
La Fundéu insiste en que, si se opta por la adaptación al español, la única opción correcta es cruasán, con su plural cruasanes. Además, esta forma es la que mejor permite crear derivados plenamente integrados en la lengua, algo que no ocurre con las grafías mal adaptadas.
Ahora bien, también es posible usar el extranjerismo croissant, pero con condiciones muy concretas. Debe escribirse con dos eses, nunca croisant, y es recomendable destacarlo en cursiva o entre comillas para señalar que se trata de una palabra extranjera no adaptada.
En textos informativos y periodísticos, la RAE y la Fundéu recomiendan priorizar siempre la forma española, especialmente cuando existe una adaptación asentada y normativa.
Otras formas correctas de traducir ‘croissant’ en español
Aunque en España el término cruasán es el más habitual, no es la única forma de referirse a este bollo en el mundo hispanohablante. En los países del Río de la Plata, como Argentina y Uruguay, es habitual llamarlo medialuna o media luna.
En otros lugares existen denominaciones muy extendidas: cachito en Venezuela, Perú y Bolivia; cangrejo en Costa Rica; y cuernito en países como México, Argentina y Uruguay. Todas estas variantes son correctas en sus respectivos ámbitos geográficos.
Este no es el único galicismo que los españoles dudamos al adaptar. Por ejemplo, muchos escriben bidet, pese a que lo más recomendado es bidé.
Lo último en Curiosidades
-
La reflexión de Juan José Millás (80 años) sobre la vida: «Algunas residencias de ancianos son escombreras»
-
Parece inofensivo, pero este pequeño animal es una especie invasora en España capaz de destrozar la economía
-
Los arqueólogos no dan crédito: descubren huevos de dinosaurio de hace 72 millones de años en España
-
Adiós a las duchas de siempre: la nueva tendencia que es más cómoda, elegante y accesible
-
Desde abril podrás llevar el DNI en el móvil en España: así funciona la nueva app oficial
Últimas noticias
-
Detenido un hombre por intentar matar a puñaladas a su compañero de piso en Ibiza pagando 2.000 € a un sicario
-
El feminismo del PSOE: un edil de Gandía acusa a la pareja de otro del PP de hacer «entrevistas masaje»
-
Nueva Zelanda planta millones de árboles, pero eran una especie invasora que ya causa problemas en sus ríos
-
Noelia dio marcha atrás en la donación de sus órganos pese a las «presiones del hospital»
-
Santander aprueba la ampliación de capital de 11.200 millones para comprar Webster