¿Cómo se escribe en español, «croissant», «cruasán» o «curasán»? La RAE lo deja clarísimo, aunque no le hagamos caso
Cómo se escribe en español 'agusto' o 'a gusto'
El doble participio que no sabemos escribir en español
Cuál es el plural de 'jabalí' en castellano
El español está repleto de galicismos, que escribimos mal aunque tienen una versión castellanizada. Uno de los más conocidos por estar presente en nuestro día es el cruasán. ¿O deberíamos decir croissant o curasán? La Real Academia Española (RAE) lo ha aclarado.
Aunque es muy habitual ver en las panaderías escrito croissant, en su forma en francés; lo cierto es que la única forma correcta en español es cruasán. Además descarta curasán.
Así lo ha explicado la RAE tanto en el Diccionario panhispánico de dudas (DPD) como mediante la Fundéu. Además, ha analizado cómo debes escribir en tus textos las otras versiones.
‘Cruasán’, ‘croissant’ o ‘curasán’: esta es la forma correcta en español, según la RAE
El Diccionario panhispánico de dudas (DPD) ha dejado claro que la forma correcta en español es cruasán. Se trata de la adaptación gráfica del término francés croissant, que significa «bollo de hojaldre en forma de media luna».
La RAE también ha señalado varios aspectos clave que suelen pasarse por alto. En primer lugar, cruasán es un sustantivo masculino, por lo que lo correcto es decir un cruasán y no una cruasán.
En segundo lugar, su plural también está perfectamente definido: cruasanes. Nada de croissants, croissanes ni otras combinaciones habituales en panaderías y pastelerías.
Además, cuando se quiere nombrar el establecimiento especializado en su elaboración y venta, la forma adecuada es cruasantería, y no el híbrido incorrecto croissantería, muy extendido pero desaconsejado por la Academia.
Las alternativas en español a ‘cruasán’ que la RAE no reconoce
Uno de los errores más frecuentes es escribir curasán, una grafía que no está recogida ni por la RAE ni por el Diccionario de la lengua española. Aunque intenta reproducir la pronunciación coloquial, no es una forma válida en español.
La Fundéu insiste en que, si se opta por la adaptación al español, la única opción correcta es cruasán, con su plural cruasanes. Además, esta forma es la que mejor permite crear derivados plenamente integrados en la lengua, algo que no ocurre con las grafías mal adaptadas.
Ahora bien, también es posible usar el extranjerismo croissant, pero con condiciones muy concretas. Debe escribirse con dos eses, nunca croisant, y es recomendable destacarlo en cursiva o entre comillas para señalar que se trata de una palabra extranjera no adaptada.
En textos informativos y periodísticos, la RAE y la Fundéu recomiendan priorizar siempre la forma española, especialmente cuando existe una adaptación asentada y normativa.
Otras formas correctas de traducir ‘croissant’ en español
Aunque en España el término cruasán es el más habitual, no es la única forma de referirse a este bollo en el mundo hispanohablante. En los países del Río de la Plata, como Argentina y Uruguay, es habitual llamarlo medialuna o media luna.
En otros lugares existen denominaciones muy extendidas: cachito en Venezuela, Perú y Bolivia; cangrejo en Costa Rica; y cuernito en países como México, Argentina y Uruguay. Todas estas variantes son correctas en sus respectivos ámbitos geográficos.
Este no es el único galicismo que los españoles dudamos al adaptar. Por ejemplo, muchos escriben bidet, pese a que lo más recomendado es bidé.
Lo último en Curiosidades
-
Nadie lo creía posible, pero Finlandia y Suecia se unen para crear el viaje en tren más largo de la Unión Europea
-
Adiós a los estropajos: la alternativa más higiénica y eficaz que cada vez usan más hogares en 2026
-
¿Cucarachas en el sifón del baño o la cocina? El truco para eliminarlas sin productos químicos
-
¿Cuál es la función del espacio antes del cero en una regla? Esa «pulgada en blanco» es muy importante
-
Rociar agua con vinagre sobre las hojas y en el jardín: ¿para qué sirve y cuándo se debe preparar esta mezcla?
Últimas noticias
-
Trump anuncia aranceles del 25% a la importación de coches de la UE al acusarla de violar el pacto comercial
-
Pinchazo sindicalista el 1 de Mayo, con un recorrido más corto ante la falta de movilización
-
Santander cierra la compra de TSB por más de 3.300 millones al Sabadell
-
Adiós para siempre a las cuñas: he encontrado en Zara y Mango estas sandalias planas que estilizan la silueta
-
BME Growth suspende la cotización de EIDF por no presentar sus cuentas de 2025