Curiosidades
'Pikutara joan'

Ésta es la palabra en euskera que jamás querrás escuchar: si te dicen esto es porque se han enfadado contigo

La palabra en euskera que tienes que conocer si viajas al País Vasco

Se dice que el euskera es una de las lenguas más antiguas de Europa y su origen es desconocido. Algunos historiadores afirman que proviene del idioma que hablaban hace más de 15.000 años los habitantes de las cuevas de Altamira. Hoy en día lo hablan el 37% de los 2,2 millones de habitantes del País Vasco. Esta lengua no tiene parentesco con ninguna otra establecida hasta la fecha y eso hace que guarde grandes diferencias con el castellano. Dominar la palabra no es nada sencillo y algunos usuarios de las redes sociales han hecho virales varias expresiones en el día a día.

A pesar de que muchos la intentan utilizar como arma política, el euskera es una de las lenguas con más tradición de Europa y tiene de peculiar que no procede de ninguna otra, es decir, no tiene parentesco. Esto hace que aprender la gramática y a dominar la palabra en el País Vasco sea algo más que complicado. Por ello, varios usuarios de las redes sociales se encargan de dar consejos a las personas que decidan visitar en algún momento esta joya de España situada en el norte del país.

Uno de los más populares es Guk Green, uno de los influencers más importantes en lo que respecta al uso de la palabra en el País Vasco y que cuenta con miles de seguidores. Este euskaldunak, palabra que se utiliza para referirse al os que hablan en euskera, forma parte del 37% de los 2,2 millones de la población vasca que habla la lengua euskera.

Una zona del País Vasco.

La palabra en euskera que utilizas cuando te enfadas

Este usuario de las redes sociales ha querido enseñar al resto de la población española las mejores expresiones y las palabras que se usan en el País Vasco cuando uno se enfada. Así que si escuchas algunos de estos términos de las boca de un euskaldunak que sepas que no es nada bueno.

‘Pikutara joan’

Pikutara joan es una expresión que se emplea para decirle alguien que no te moleste. La traducción al castellano sería un clásico «vete a por higos» o «vete a freír espárragos».  La composición de esta frase hace referencia al monte de Pikutara, que está en la localidad de Zaldibia, en la provincia de Gipuzkoa.