Curiosidades
Español

¿Cómo se dice en español, ‘esta agua’ o ‘este agua’? El veredicto de la RAE es tajante y evita cualquier debate

  • Manuel Morera
  • Periodista y fundador del pódcast V9, el programa de F1 más escuchado de España. Universidad de Valencia y Radio 3. Anteriormente en ElDesmarque, Levante TV y Las Provincias.

Hay palabras que nos generan dudas en español por una letra, pero el problema con otras lo provoca el género. Parece algo sencillo hasta que llega el momento de acompañar al sustantivo del artículo. Es lo que ocurre con este agua o esta agua y la Real Academia Española (RAE) ha querido aclararlo.

Tanto la propia RAE como la Fundéu han aclarado que la única forma correcta en español es esta agua. Y es que agua es una voz femenina, aunque en singular se acompañe con el artículo el cuando aparece justo delante.

La razón de la Academia es que estos sustantivos conservan su género femenino. Por eso también se dice mucha agua, poca agua, toda el agua o el agua clara.

La RAE aclara si se dice ‘esta agua’ o ‘este agua’ en español

El principal problema que tenemos en el agua es la sequía, pero en el terreno de la lengua lo que más dudas nos genera es el artículo con el que debemos acompañar al sustantivo.

La forma adecuada para la RAE es esta agua, ya que es un sustantivo femenino que empieza por /a/ tónica. Es decir, la fuerza de pronunciación cae sobre esa primera a. Por esa razón, en singular se usa el artículo el cuando va inmediatamente delante: el agua.

Lo mismo ocurre con otras palabras femeninas como el área, el hacha, el águila, el aula o el arma. Todas llevan el en ese contexto, pero ninguna pasa a ser masculina por ello.

De hecho, la confusión nace de interpretar que si se dice el agua, también debería decirse este agua. Sin embargo, la RAE recuerda que los demostrativos deben concordar con el género real del sustantivo. Por tanto, lo correcto es esta agua.

Para salir de dudas lo mejor que puedes hacer es añadir un adjetivo al sustantivo. Por ejemplo, se el agua clara, no el agua claro. También la misma agua, no el mismo agua, porque la regla del artículo deja de aplicarse si entre el artículo y el sustantivo se coloca otra palabra.

Por qué decimos ‘el agua’ si la RAE afirma que es una palabra femenina

La explicación a esta norma está en la pronunciación porque en español evitamos la secuencia la agua cuando el sustantivo femenino empieza por a tónica.

En realidad en este contexto el no actúa como marca de masculino, sino como una solución histórica de la lengua para que el español suene mejor y más fluido.

La propia RAE da otros ejemplos similares como el área el hacha. En estos casos, el artículo va pegado al nombre. Si se interpone un adjetivo u otro elemento, vuelve la forma la: la misma agua, la extensa área, la afilada hacha.

Además, el plural también nos sirve para acabar con la duda. Nadie dice los aguas, sino las aguas. Esa forma plural confirma que agua no cambia de género aunque en singular se diga el agua.

Otras palabras en español que nos generan dudas con el artículo precedente

El español tiene palabras rarísimas y preciosas, pero a veces lo más complicado de nuestro idioma ocurre en palabras que parecen básicas. La misma norma que con el agua se aplica a el ave.

El DPD explica que ave empieza por una /a/ tónica y ese es el único motivo por el que cuando el artículo determinado va inmediatamente antes, se usa el: el ave.

Pero eso no hace que el criterio de concordancia se elimine. Por ello el DPD también recuerda que los adjetivos deben ir en femenino. Por eso se dice el ave negra, no el ave negro.

Aun así, debemos escribir el artículo el, pero cuando usamos esta ave lo correcto es mantener la concordancia de género.