Ciencia

Los botánicos eliminarán cientos de términos ofensivos de los nombres de las plantas

Desaparecerán de la nomenclatura científica de las plantas tras el debate realizado en un congreso botánico en Madrid

racista plantas
Las plantas como la Erythrina caffra pasarán a llamarse Erythrina affra, con la nueva norma aprobada.
Antonio Quilis Sanz
  • Antonio Quilis Sanz
  • Periodista especializado en información medioambiental desde hace más de 20 años y ahora responsable de OKGREEN en OKDIARIO. Antiguo director de El Mundo Ecológico y colaborador en temas de medioambiente, ecología y sostenibilidad en Cadena Ser.

Los botánicos han debatido que no procede que las plantas contengan alguna referencia racista u ofensiva en los nombres científicos de las especies, un debate que se ha producido en el XX congreso Internacional de Botánica (IBC 2024) que se está celebrando en Madrid hasta el 27 de julio.

La importancia de poner un nombre científico a las especies ha sido siempre objeto de debate y de curiosidad por parte de los descubridores y de la sociedad, y estos cambios propuestos en Madrid es el primer paso en una reforma sin precedentes de las reglas en la nomenclatura de plantas, hongos y algas.

El nombrar un animal, una planta o un insecto forma parte del descubrimiento de una nueva especie y es una responsabilidad muy transcendente, ya que es un acto potencialmente creativo y para toda la vida… o al menos hasta ahora, momento en el que los científicos han acordado cambiar algunos con la lupa y el filtro racista en la mano.

Nomenclatura científica

Si alguna vez te has preguntado cómo se atribuye un nombre científico a las especies que pueblan nuestro planeta, tienes un interesante libro que recopila las curiosidades más sorprendentes del mundo de la nomenclatura científica.

En la obra de Carlos Lobato, El arte de nombrar la vida, editada por la editorial Guadalmazán, se descubre el increíble método de cómo los científicos ponen nombres con ejemplos, anécdotas y un gran despliegue de personajes históricos, mitológicos y literarios como protagonistas.

Algas, plantas y hongos

En este congreso internacional ha considerado en la reunión de su Sección de Nomenclatura celebrada el 19 de julio propuestas de modificación del Código Internacional de Nomenclatura para algas, hongos y plantas.

De este modo, en la reunión los científicos han abordado el espinoso tema de que algunos nombres de especies, en el ámbito de la botánica, han votado a favor de eliminar los nombres de ciertas plantas que se consideran racialmente ofensivos, en síntesis desterrar cualquier término racista de las plantas.

La decisión de retirar una etiqueta que contenga un «insulto» se tomó la semana pasada después de una intensa sesión de seis días a la que asistieron más de 100 investigadores, como parte del Congreso Internacional de Botánica, que se inauguró oficialmente el pasado domingo en Madrid.

Etnias, culturas, religiones…

En el texto de propuesta se explica que «los nombres científicos de algas, hongos y plantas fueron creados y modificados a lo largo de los siglos por numerosos autores de diversos orígenes, identidades, tradiciones y nacionalidades, etnias, culturas, religiones, políticas e históricas, entre otros. Dichos nombres reflejan la rica pero también complicada y a veces controvertida historia de las exploraciones científicas y la nomenclatura biológica».

Con este preámbulo se reconoce también que «los autores y editores de este Código reconocen la importancia de los principios de derechos humanos, igualdad de derechos y oportunidades, diversidad, inclusión y representación, especialmente con respecto a los autores y usuarios de los nombres científicos regidos por este Código».

Es decir, que a partir de 2026, los nombres de especies que se describan por primera vez en la literatura científica, podrían ser rechazados por el comité científico si se consideraran ofensivos o despectivos para un colectivo o grupo de personas.

«Insultos contra los negros»

Una excepción que ya se ha aplicado en Madrid, ya que los botánicos decidieron que los nombres de más de 200 especies de plantas, hongos y algas ya no deberían contener un insulto racial relacionado con la palabra caffra, que se utiliza contra los negros y otros, sobre todo en el sur de África.

La noticia, recogida inmediatamente por distintos medios anglosajones como la BBC o The Guardian. Éste último expresa que la decisión tiene un calado histórico, «ya que todos los nombres de plantas, hongos y algas que contengan la palabra caffra, que tiene su origen en insultos contra los negros, serán reemplazados por la palabra affra para indicar su origen africano».

La medida de no utilizar un término racista en una planta, hongo o alga, que fue aprobada en una tensa votación secreta, con 351 votos a favor y 205 en contra, afectaría a plantas como el árbol de coral costero, que pasará a llamarse formalmente Erythrina affra a partir de 2026, en lugar de Erythrina caffra. 

Jardín Botánico.
Real Jardín Botánico.

Taxonomía de las plantas

La modificación de la eliminación de la palabra caffra de los nombres de las especies fue propuesta por el taxónomo de plantas Gideon Smith de la Universidad Nelson Mandela en Sudáfrica y su colega Estrela Figueiredo.

Los dos realizaron una campaña durante años para lograr que se realicen cambios en el sistema internacional de asignación de nombres científicos a plantas y animales con el fin de permitir la eliminación y sustitución de nombres anteriores considerados objetables.

«Estamos muy satisfechos con la erradicación retroactiva y permanente de un insulto racial de la nomenclatura botánica», dijo Smith a The Observer. «Es muy alentador que más del 60% de nuestros colegas internacionales hayan apoyado esta propuesta», anotó el científico por la adopción de la norma de prohibir un nombre racista en una planta.

¿Qué significa caffra?

En España, el término caffra que se ha debatido en este congreso internacional, se relaciona con el de cafre, una palabra que está en Diccionario de la Real Academia Española (DRAE), y que viene definida en su primera acepción de la siguiente manera: «Habitante de la Cafrería, antigua colonia inglesa en Sudáfrica». En su tercera propuesta, el DRAE, pone «Bárbaro y cruel».

El diccionario refleja que el término proviene del árabe clásico kāfir (pagano) y que esta palabra se refiere a los habitantes de raza negra de la parte oriental del Sur de África. Así, sus sinónimos son «bárbaro, bestia, animal, bruto, cruel, atroz, rudo, brusco, grosero, salvaje».

En este mismo cónclave también se aprobó un segundo cambio en las reglas para nombrar plantas que apuntaba a abordar nombres problemáticos, como los que reconocían a las personas que se beneficiaron del comercio transatlántico de esclavos, una decisión que fue admitida por los participantes aunque no fuera muy concretada posteriormente.