La tesis de Pedro Sánchez

El plagio más cutre de Sánchez en ‘su’ tesis: un cuadro comparativo escrito en ¡¡¡spanglish!!!

El plagio más cutre de Sánchez en ‘su’ tesis: un cuadro comparativo escrito en ¡¡¡spanglish!!!
Sánchez utilizó en su tesis doctoral un cuadro del profesor Gyorgy Szondi y lo modificó a su antojo sin citar al autor.
Comentar

Pedro Sánchez utilizó en su polémica tesis doctoral un cuadro comparativo de Gyorgy Szondi, profesor de la Universidad Metropolitana de Leeds (Inglaterra), y lo modificó a su antojo para luego presentarlo como "elaboración propia". El esqueleto del gráfico y sobre todo dos conceptos que ni siquiera traduce del inglés ("time frame" y "Rol" del Gobierno) delatan al hoy jefe del Ejecutivo.

Este plagio ha sido identificado por la wiki SánchezPlag, el espacio colaborativo online que ha demostrado cómo el 52% del trabajo de postgrado del presidente del Gobierno está plagiado o contiene errores de bulto. Es decir, 177 de las 341 páginas de la supuesta investigación universitaria presentan anomalías que nunca debieron llevar al tribunal a otorgar un “apto cum laude” al líder socialista.

SánchezPlag, creada a semejanza de las wiki que tumbaron a dos ministros en Alemania por plagio, señala que “lo correcto” hubiera sido calificar el cuadro como “Elaboración propia a partir del trabajo de Szondi”, junto a la correspondiente referencia bibliográfica.

En concreto, Sánchez recurre a Szondi en el capítulo 9.4.2 titulado “La Estrategia Marca País como complemento de la diplomacia económica”. Aquí, el presidente del Gobierno señala en la página 287 que “realizaremos la novedosa aportación de encontrar áreas complementarias entre ambos conceptos (Diplomacia Económica y Estrategia Marca País), partiendo de los trabajos que sobre Marca País ha realizado Szondi (2008) y lo aportado hasta el momento por la presente investigación a la Diplomacia Económica (ver cuadro 54)”.

En ese cuadro 54 (que abarca las páginas 288 y 289), Sánchez en ningún momento hace referencia a Szondi e incluso escribe como fuente que ha sido “elaboración propia”, es decir, de su cosecha. Sin embargo, el jefe del Ejecutivo no se quebró demasiado la cabeza a la hora de diseñar un nuevo mapa comparativo, limitándose a fusilar la estructura del elaborado por Szondi.

Así, mantuvo prácticamente las mismas categorías de la primera columna: “Objetivos” (Goal); “Perímetro de acción” (Contexto); “Sectores Objetivos” (Targeted at); “Actores” (Actors); “Estrategias” (Strategies); “Tácticas” (Tactics); “Medios de comunicación” (Media); Presupuesto (Budget) o “Evaluación” (Evaluation). Y dos de estos parámetros, Sánchez ni siquiera los traduce debidamente al español: así escribe “Role del Gobierno” en lugar de “Rol del Gobierno” (Szondi habla de “Role of Government”), y “Time Frame” (Periodo de tiempo) tal cual. Un cuadro, por tanto, al más puro estilo Spanglish.

El plagio más cutre de Sánchez en ‘su’ tesis: un cuadro comparativo escrito en ¡¡¡spanglish!!!

A partir de aquí, Sánchez se valió de la comparativa de Szondi entre “diplomacia pública” y “marca país” para realizar él su particular análisis entre “diplomacia económica” y “estrategia marca país”. Tanto se inspiró en el profesor de la Universidad Metropolitana de Leeds que algunos campos son casi idénticos en ambas tablas.

Por ejemplo, en lo relativo a las tácticas dentro de la “estrategia marca país”, donde Sánchez habla de “logos y eslóganes; promoción a través de anuncios en canales internacionales del país impulsor; acciones de esponsorización; creación de webs; encuentros con la prensa y prescriptores de la opinión internacional…” Mientras que Szondi hacía referencia en su artículo de 2008 a “logo y eslogan; anuncios del país en canales internacionales líderes; esponsorización en revistas internacionales líderes (…); portales web; giras de prensa (…)”.

Un refrito de conceptos

Sánchez trató así de presentar esta comparativa como una gran aportación de ‘su’ investigación a esta disciplina, cuando en realidad no era más que un refrito de conceptos a partir de los ya utilizados y contrapuestos por el profesor Szondi.

Según los expertos economistas consultados por OKDIARIO, el cálculo de un coeficiente aplicado al “modelo de regresión de las exportaciones”, cuya autoría real se atribuye a Juan Padilla Fernández-Vega, es la única contribución que contiene la tesis de Sánchez al campo de la diplomacia económica. Juan Padilla fue compañero de departamento de Sánchez en la Universidad Camilo José y formó parte del tribunal evaluador de su tesis. Es más, ese pasaje del coeficiente que Sánchez recoge en su trabajo está extraído de un artículo previo firmado por los dos.

Últimas noticias