Se disculpa por "casos puntuales"

Zara rectifica y rotulará también en español sus tiendas de Barcelona tras la denuncia de OKDIARIO

Zara rectifica y rotulará también en español sus tiendas de Barcelona tras la denuncia de OKDIARIO
Zara rectifica en Twitter

La marca de moda Zara rectifica y rotulará todas las tiendas que tiene ubicadas en Barcelona también en castellano, después de que OKDIARIO denunciase que los carteles de sus tiendas en la Ciudad Condal sólo aparecen escritos en catalán e inglés. La entidad ha realizado este anuncio después de que este periódico se hiciera eco de las continuas quejas de los consumidores en Twitter y sobre las que este diario no obtuvo respuesta del departamento de Comunicación hasta este miércoles, un día después.

Una rectificación que el buque insignia de Inditex ha comunicado precisamente a través de esta red social: «Disculpe si puede dar lugar a malentendidos. Para evitarlos, en el caso concreto al que hace referencia, el cartel será modificado en los próximos días para incorporar el castellano. Un cordial saludo», ha manifestado Zara en una de sus cuentas oficiales.

El establecimiento objeto de críticas es concretamente el situado en la Avenida Puerta del Angel, en la Ciudad Condal. Aunque no es la norma, asegura Zara, que remite a otro de sus centros en Barcelona, el ubicado en Paseo de Gracia («y donde la cartelería está en catalán y castellano»), también reconocen «que puede haber algún caso donde no estén así». En especial, en «puntos de elevado tránsito de turistas», señalan.

Tienda de Zara en Barcelona con letreros en español y catalán
Tienda de Zara en Barcelona con letreros en español y catalán

La polémica ha obligado a esta compañía puntera del sector de la moda española a anunciar la «modificación» de esos carteles incluso en esos puntos para «evitar malentendidos». Esta ha sido la respuesta cursada en Twitter a la denuncia original del ex diputado de Ciudadanos en el Parlament, Jordi Cañas, y que suscitó numerosas muestras de apoyo a través de las redes sociales. También ha difundido fotografías de su tienda de Paseo de Gracia donde sí existe la rotulación en español, inglés y catalán.

Esta controversia arrancaba el martes precisamente con un tuit de Cañas, en el que junto a una foto de los rótulos se formulaba la siguiente pregunta: «Los castellanoparlantes no necesitamos indicaciones comerciales, evitando rotular en uno de los idiomas oficiales en Cataluña. ¿Es una cuestión puntual o una norma en la empresa?». El mensaje era rápidamente contestado en la red social.

Los usuarios saludan la rectificación

Tras comunicar su rectificación, los mensajes saludando la medida han comenzado a publicarse en la red.

Tuits que aplauden la rectificación de Zara

Tuits que aplauden la rectificación de Zara
Tuits que aplauden la rectificación de Zara

Una decisión, la de la multinacional de la moda, presente en más de 7.000 tiendas en todo el mundo, que sigue la línea de la adoptada la pasada semana por otro gigante empresarial, la cadena de cafeterías norteamericana Starbucks, tal y como denunció este diario.

Lo último en España

Últimas noticias